Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Абазвалі «беларускамоўнай малпай»: гэта зьдзек ці ўжо этнацыд?


Ілюстрацыйнае фота
Ілюстрацыйнае фота

Варожае стаўленьне ў міліцыі і спэцслужбах, а таксама ў калёніях і турмах да палітычных вязьняў, якія размаўляюць на беларускай мове, набыло сыстэмны характар.

Вось былыя вязьні гомельскай жаночай калёніі расказваюць «Нашай ніве» пра намесьніка начальніка калёніі, які выяўляе асаблівае стаўленьне менавіта да беларускамоўных: «...любіць рэгулярна спыняць палітычных і чапляцца да іх, выпытваючы, як па-беларуску будзе якое-небудзь слова, напрыклад „стрекоза“».

І яшчэ:

«Ён вельмі любіў беларускамоўных дзяўчат, рэгулярна падзываў іх, каб яны падыходзілі і проста гаварылі яму нешта па-беларуску.... Пастаянна падзываў да сябе адну дзяўчыну, якая выдатна размаўляла на беларускай мове і ведала мноства твораў і вершаў. Той камандаваў ёй: „А вось раскажы мне верш Максіма Багдановіча“. А потым на наступны дзень: „А вось зараз хачу пачуць верш Янкі Купалы“. І так працягвалася штораз».

Бясспрэчна, гэта ніякая не праява шчырай любові да беларускай літаратуры, а вытанчаны, пачварны зьдзек з жанчын, якія цалкам залежаць ад чалавека ў пагонах і ня могуць яму адмовіць.

Бяз права перапіскі

Алег Кулеша з Пружанаў, які адседзеў за кратамі год і сем месяцаў, за сваё права размаўляць па-беларуску змагаўся ня толькі з адміністрацыяй СІЗА і калёніі. Вось некалькі фрагмэнтаў зь ягонага інтэрвію «Нашай ніве».

У Берасьцейскім СІЗА «за тое, што я беларускамоўны, мяне заткнулі ў „хату“, дзе сядзеў „нізкі сацыяльны статус“. Адразу здагадаўся, куды трапіў, дзесьці дзьве гадзіны біў у дзьверы, мяне вывелі і перавялі ў „камэру сьмяротнікаў“».

«Нізкі сацыяльны статус» — гэтае азначэньне ў турмах прымяняюць да тых, з кім забаронена вітацца, у каго «турэмны кодэкс» забараняе браць якія заўгодна рэчы, хто выконвае самую брудную працу (чысьцяць прыбіральні, напрыклад).

«Прыходзіў „хазяйка“, я запытаўся, чаму мае лісты не выходзяць зь СІЗА, дык ён адказаў, што ў іх перакладчык зь беларускай мовы ў адпачынку».

Атрымліваецца, зьняволенага пазбавілі права на перапіску таму, што выкарыстоўваў беларускую мову. У выпадку, калі тлумачэньне было праўдзівым, трэба прызнаць, што цэнзар не валодае дзяржаўнай мовай.

І такі (па сутнасьці, не прыдатны для працы ў дзяржаўнай установе) службовец ня толькі ў Берасьцейскім СІЗА, але і ў Бабруйскай калёніі № 2:

«Як прыяжджаеш туды, вядуць у маленькі дворык, і там сустракае намесьнік „хазяйкі“. Трэба назваць імя, прозьвішча, артыкул і далей адказаць — „мужык“ ці „нізкі сацыяльны статус“. Я раблю яму справаздачу па-беларуску, ён мяне спыняе, кажа, што ён расіянін і ў яго пашпарт Расейскай Фэдэрацыі, што „я паважаю вашу мову, але не разумею“. Адкуль у закрытай установе грамадзянін Расейскай Фэдэрацыі?».

Уражвае: лёсы асуджаных беларускіх грамадзян (у тым ліку і палітычных вязьняў) у бабруйскай калёніі вызначае грамадзянін Расейскай Фэдэрацыі!

Зрэшты, у тым жа інтэрвію Алег Кулеша прыгадвае, што паводле Паўла Разановіча (пазьней асуджанага ў «справе Аўтуховіча» на 19 гадоў зьняволеньня) у кабінэтах супрацоўнікаў КДБ, куды Разановіча вазілі на допыт, вісяць партрэты Пуціна і стаяць сьцягі РФ. Зьдзіўляцца хіба што сапраўды няма чаму: пры Лукашэнку грамадзяне РФ займалі пасады намесьнікаў старшыні КДБ Беларусі, некаторыя экс-старшыні КДБ пасьля адстаўкі пераехалі ў Маскву (разам з усімі «дзяржаўнымі сакрэтамі», якія гэтак пільнуе КДБ ад «калектыўнага Захаду»).

Але вернемся да беларускай мовы. Вось яшчэ адзін успамін Кулешы:

«Мяне нібыта выклікаюць да опэра, заводзяць, а пасьля кажуць вяртацца самому. Пачынаецца дождж, даходжу да брамы, там „вертухай“. Кажу: „Адчыніце, калі ласка, браму“. „Скажи по-русски“, — адказвае. І я 40 хвілінаў стаяў пад дажджом. Так неаднойчы было».

«Беларускамоўная малпа»

І нарэшце: начальнік калёніі публічна гаварыў пра палітвязьня: «У мяне ёсьць вось такая беларускамоўная малпа».

Калі б недзе ў краме ці ў аўтобусе вас назвалі «малпай», вы мелі б поўнае права ўспрыняць гэта як абразу, зрабіць адпаведныя крокі, і крыўдзіцеля судзілі б за абразу.

Калі б звычайны чалавек назваў вас «беларускамоўнай малпай» — суд, калі ён сапраўды быў бы аб’ектыўным, мусіў бы кваліфікаваць гэта як зьнявагу па нацыянальнай прыкмеце альбо распальваньне варожасьці па нацыянальнай прыкмеце.

Як вядома, абвінавачваньне ў «распальваньні варожасьці» зрабілася адным з найбольш частых сярод тых, паводле якіх праціўнікам рэжыму прысуджаюць рэальныя тэрміны пазбаўленьня волі. І ідуць адбываць пакараньне яны ў тым ліку ў тую самую калёнію, начальнік якой ужывае фразу «беларускамоўная малпа». А фраза гэтая, акрамя таго, што нясе абразу і, кажучы словамі пракурораў, «распальвае варожасьць», лёгка можа быць сыгналам для афіцэраў-падначаленых да цкаваньня зьняволенага, стварэньня яму невыносных умоваў існаваньня.

Фактаў, калі супрацоўнікі праваахоўных органаў і пэнітэнцыярнай сыстэмы перасьледуюць грамадзян на падставе ўжываньня імі беларускай мовы, у праваабаронцаў і журналістаў сабралася так шмат, што гэта дае магчымасьць вызначыць зьяву як сыстэмную.

Могуць сказаць: а што тут новага? Ад рэфэрэндуму 1995 году працэс вынішчэньня беларускай мовы зь дзяржаўнага і грамадзкага ўжытку ішоў шпаркімі тэмпамі; правы тых, хто жадаў карыстацца беларускай мовай альбо вучыць на ёй сваіх дзяцей, нязьменна звужаліся. Пра нацыянальную дыскрымінацыю беларусаў напісаны сотні артыкулаў (зразумела, у незалежных СМІ), выдадзеныя кнігі (ясна, у незалежных выдавецтвах).

Згодны: нічога новага. Прыкрая, але, на жаль, ужо традыцыйная практыка.

Але тое, пра што расказваюць палітычныя вязьні, якія выйшлі на волю, на мой погляд, выводзіць тэму на зусім іншы якасны ўзровень. І ня толькі таму, што ў абставінах пазбаўленьня свабоды чалавек значна больш востра ўспрымае нанесеныя яму крыўды. Ва ўмовах цяперашняй лукашэнкаўскай пэнітэнцыярнай сыстэмы моўная дыскрымінацыя можа быць прычынай, паводле якой вязень рызыкуе страціць здароўе і нават жыцьцё (бо, як сьведчаць былыя вязьні, незадаволенасьць начальніка пагражае зьмяшчэньню зьняволенага ў невыносныя з маральнага і фізычнага пункту гледжаньня ўмовы).

Катаваньне па этнічнай прыкмеце?

У грамадзтве часам узьнікае дыскусія: ці можна лічыць перасьлед па моўнай прыкмеце этнацыдам? Існуюць розныя трактоўкі гэтага паняцьця. Калі зьвернемся да Вікіпэдыі, прачытаем, што «этнацы́д (ад грэц. ἔθνος — народ і лац. caedo — забіваю) — палітыка зьнішчэньня нацыянальнай ідэнтычнасьці, самасьвядомасьці народу». А саму нацыянальную ідэнтычнасьць Вікіпэдыя расшыфроўвае як «пачуцьцё нацыі як злучанага цэлага, прадстаўленага ўнікальнымі традыцыямі, культурай і мовай».

Зазначым: згаданая ў тым ліку і мова.

Беларускія праваабаронцы неаднаразова адзначалі, што пазбаўленьне зьняволеных перапіскі падпадае пад катэгорыю катаваньняў. Якія, адпаведна, лічацца злачынствам супраць чалавечнасьці і ня маюць тэрміну даўнасьці.

І вось пытаньне: чым лічыць пазбаўленьне перапіскі ў месцах зьняволеньня з тае прычыны, што вядзецца яна на беларускай мове (якая зьяўляецца дзяржаўнай і выкарыстаньне якой абсалютна ва ўсіх сфэрах дзяржаўных і грамадзкіх стасункаў гарантаванае дзейным заканадаўствам)? Ці ня ёсьць гэта ня што іншае, як катаваньне, якое зьдзяйсьняецца па этнічнай прыкмеце?

Калі так — тады цяперашняя практыка беларускіх СІЗА, калёній і турмаў трапляе ў катэгорыю дзеяньняў, якія былі асуджаныя бадай што самым гучным судовым працэсам у гісторыі чалавецтва.

Думкі, выказаныя ў блогах, перадаюць погляды саміх аўтараў і не абавязкова адлюстроўваюць пазыцыю рэдакцыі.

Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG