Лінкі ўнівэрсальнага доступу

У Доме літаратара адбудзецца прэзэнтацыя кнігі эпіграмаў Рыгора Барадуліна, выдадзенай у сэрыі “Бібліятэка Свабоды”


Ганна Соусь, Менск 21 сьнежня ў менскім Доме літаратара а 19 гадзіне ўвечары адбудзецца прэзэнтацыя кнігі “Дуліна ад Барадуліна”, выдадзеная ў сэрыі “Бібліятэка Свабоды. ХХІ Стагодзьдзе”. Аснову кнігі складаюць показкі й эпіграмы Рыгора Барадуліна, якія прагучалі сёлета ў эфіры Радыё Свабода ў цыклі “Лета з Барадуліным” зь 1 чэрвеня па 31 жніўня. Наша карэспандэнтка гутарыла з народным паэтам Беларусі Рыгорам Барадуліным напярэдадні прэзэнтацыі.

Найперш адзначу, што кніга яркага аранжавага, вельмі папулярнага цяпер колеру. У ёй эпіграмы на 75 вядомых беларусаў – пісьменьнікаў, паэтаў, мастакоў, палітыкаў, усіх каго дзядзька Рыгор палічыў вартымі адзначэньня дулінай. Усе гэтыя эпіграмы прагучалі гэтым летам у эфіры нашага радыё.

Таксама ў кнігу ўвайшлі пяць “вясёлых эсэ для 21 стагодзьдзя”, якія гучалі ў эфіры Радыё Свабода сёлета й летась. Сярод іх “Як беларусы паганства пільнуюцца”, “Як беларусы гасьцей прымаюць і ў госьці ходзяць”, “Як беларусы адпачываюць”, “Як беларусы ракаў ловяць” і “Як беларусы сэксам займаюцца”. Дарэчы, калі я размаўляла з Рыгорам Барадуліным, ён сказаў, што хацеў бы дадаць у гэтае эсэ яшчэ некалькі радкоў.

(Барадулін: ) “Нядаўна прачнуўся і ўспомніў, што трэба было ў эсэ “Як беларусы сэксам займаюцца” уставіць такія радкі:

“Старой сто гадоў, а старому дзьвесьце. Стары лесьвіцу майструе на старую ўзьлезьці”.

Гэта беларускі пераклад расейскага выразу “любви все возрасты покорны”. Дарэчы, сэксуальная тэма выразна прысутнічае ў многіх эпіграмах Рыгора Барадуліна. Прапаную нашым слухачам напрыклад паслухаць эпіграму на экс-старшыню Саюзу Беларускіх пісьменьнкаў Уладзімера Някляева.

(Барадулін пра Някляева: )

“Было ў Някляева заўсёды Канкрэтнай звыш канца лагоды. Як малады разбудзіць клопат, Пытаньне ранішняе ўстане, Ня толькі кіраўнічы вопыт Раманчыкам амурным стане. Падаўся працаўнік да фінаў – І там залёты не пакінуў”.

Многія з герояў эпіграмаў нават будуць выступаць у часе прэзэнтацыі. І вышэйзгаданы Ўладзімер Някляеў, а таксама Ўладзімер Арлоў, Лявон Баршчэўскі, Генадзь Бураўкін, Міхась Скобла, Аляксей Марачкін, Сяргей Законьнікаў – дарэчы, нагадаю, якую дуліну паказаў яму дзядзька Рыгор:

(Барадулін пра Законьнікава: ) “Зануда. Маладзіцы звычайна сьмяюцца, што яму прасьцей даць, чым слухаць яго. Але зануды бываюць рознага разьліву. Мой зямляк, як у нас кажуць, вушацкі малец Сяргей Законьнікаў – шчымлівы лірык і палкі публіцыст”.

Чакаецца, што на прэзэнтацыі будзе выступаць музыкант Зьміцер Вайцюшкевіч, якога дзядзька Рыгор гэтаксама адзначыў дулінай

“Дуліна ад Барадуліна” – кніга, якую не рэкамэндуецца чытаць людзям сумным, суровым і пры выкананьні дзяржаўных абавязкаў і рэкамэндуецца чытаць усім астатнім, можа і крыху нападпітку” – гэткія рэкамэндацыі даюцца ў прадмове да кнігі. Што кажа сам аўтар пра рэакцыю пэрсанажаў на ягоныя эпіграмы?

Дзядзька Рыгор цьвердзіць, што ён прывык ужо расплачвацца за дуліны. У дадзеным выпадку пакуль пакрыўджаных было няшмат, але былі незадаволеныя на эпіграмы пра Кандрата Крапіву і Петруся Глебку.

(Барадулін: ) “Мне патэлефанавала адна пані, ужо ў гадах. Кажа, чаму Вы пакрыўдзілі Крапіву і Глебку, яны ж такі слоўнік зрабілі. А я гавару, што мне гэты слоўнік не падабаецца. Яна кажа, што яны ж на пустым месцы рабілі. Як гэта на пустым, кажу, быў жа Ластоўскі ды іншыя. Дык яна кажа, што Глебка слову “благородный” знайшоў займеньнік “высокародны”. А я гавару, што мне ў Глебкі падабалася вымаўленьне.

У прынцыпе, Глебка быў нармальны чалавек, кампанейскі, але Крапіва ў 1937 годзе быў, так бы мовіць… Сьветлая яму памяць… Я сам ня ведаю, але паводле ўспамінаў, Уладзімер Дубоўка не вярнуўся у Менск таму, як ён гаварыў, што жывуць яшчэ тыя, якія на яго данасілі. Ня буду называць канкрэтна хто, але з кагорты гэтых... А калі Караткевіч даслаў Крапіве свае вершы, дык той сказаў, што Вам трэба ня вершамі займацца, а біць камяні…”

“Дуліна ад Барадуліна” – гэта ўжо чацьвёртая кніга, выдадзеная Беларускай службай Радыё Свабодах. Бібліятэку Свабоды складаюць выбраныя перадачы Беларускай службы. Гэта былі “Верш на Свабоду”, “Дарога праз Курапаты”, “Быкаў на Свабодзе”. Аўтарам праекту, укладальнікам і галоўным рэдактарам кнігі ёсьць Аляксандар Уліцёнак, а назву кнігі прыдумаў Аляксандар Лукашук. Генадзь Мацур зьяўляецца мастаком гэтай кнігі, як, дарэчы, і ўсіх вышэйназваных выданьняў Радыё Свабода. Аляксандра Макавік карэктавала кнігу, а Вольга Курбатава займалася наборам тэкстаў.

Дарэчы, у кнізе зьмешчаныя каля паўсотні эпіграмаў на супрацоўнікаў Радыё Свабода, якія Рыгор Барадулін напісаў з нагоды пяцідзесяцігодзьдзя беларускай службы. І ўсё гэта можна будзе пачуць і пабачыць на ўласныя вочы, калі прыйсьці сёньня ўвечары на прэзэнтацыю і набыць асобнік кнігі з аўтографам самога аўтара.

І на завяршэньне – ізноў фрагмэнт з маёй гутаркі з Рыгорам Барадуліным. Дзядзька Рыгор кажа пра тое, чым ёсьць для яго Радыё Свабода:

(Барадулін: ) “Беларуская Свабода – гэта як глыток паветра, гэта як незацуглянае, незахамутанае беларускае слова, беларускае крывіцкае слова, чыстае і без саветызацыі. Адна надзея, што перадачы беларускай службы Радыё Свабода абудзяць беларусаў ад дрымотнага сну”.

Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Ягор Марціновіч

Самае папулярнае

XS
SM
MD
LG