Паведамляецца, што стоячы на плошчы яна чытала ўслых верш Мікалая Някрасава «Внимая ужасам войны...», які ўваходзіць у школьную праграму. У чым зьбіраюцца абвінаваціць Сум паліцыянты — пакуль невядома.
Пасьля расейскага ўзброенага ўварваньня на тэрыторыю Ўкраіны ўлады РФ увялі новы закон аб адміністрацыйным і крымінальным пакараньні за «дыскрэдытацыю дзеяньняў расейскай арміі» і «публічным распаўсюджваньні загадзя ілжывай інфармацыі» пра расейскіх вайскоўцаў. Абвінавачаным па гэтых артыкулах пагражаюць як буйныя штрафы, да 50 тысяч рублёў, гэтак і пазбаўленьне свабоды тэрмінам да 15 гадоў.
Любоў Сум — перакладчыца з ангельскай, нямецкай і латыні. У Расеі ў яе перакладах выдадзеныя творы Гілберта Чэстэртана, Клайва Льюіса, Іўліна Во, Салмана Рушдзі, Плутарха, Францыска Асізскага ды іншых.
Мікалай Някрасаў
Внимая ужасам войны...
Внимая ужасам войны,
При каждой новой жертве боя
Мне жаль не друга, не жены,
Мне жаль не самого героя.
Увы! утешится жена,
И друга лучший друг забудет;
Но где-то есть душа одна —
Она до гроба помнить будет!
Средь лицемерных наших дел
И всякой пошлости и прозы
Одни я в мир подсмотрел
Святые, искренние слезы —
То слезы бедных матерей!
Им не забыть своих детей,
Погибших на кровавой ниве,
Как не поднять плакучей иве
Своих поникнувших ветвей...
1855 г.