Лінкі ўнівэрсальнага доступу

МЗС Расеі сфальсыфікаваў пераклад пытаньняў францускай журналісткі наконт Ірану і ахвяр расейскай агрэсіі ва Ўкраіне

Сяргей Лаўроў
Сяргей Лаўроў

МЗС Расеі сказіў пытаньні і выказваньні журналісткі France 2 Леі Саламэ аб дапамозе Крамля Ірану і ахвярах вайны ва Украіне пры перакладзе на рускую мову яе інтэрвію з міністрам замежных спраў Сяргеем Лаўровым. На вэрсію са скажэньнямі на YouTube-канале ведамства зьвярнулі ўвагу журналісты FranceInfo.

У арыгінале Саламэ заўважыла, што мала чуваць аб тым, каб Расея абараняла Іран як свайго саюзніка (з 28 лютага вайскоўцы Злучаных Штатаў сумесна з Ізраілем наносяць удары па краіне ў рамках апэрацыі «Эпічная лютасьць»). У расейским перакладзе яе фразу зьмянілі на «Вы шмат абаранялі вашага саюзьніка — Іран».

Таксама Саламэ заявіла аб «дзясятках тысяч загінуўшых украінскіх мірных жыхароў». У расейскім перакладзе колькасьць загінуўшых замянілі на «сотні», а з фармулёўкі прыбралі намёкі на ваенныя злачынствы УС РФ, піша FranceInfo.

Партал выклаў поўную вэрсію размовы Лаўрова з Саламэ пасьля скандалу, падчас якога францускія палітыкі, у тым ліку кіраўнік МЗС Жана-Ноэля Баро, папракнулі France 2 у прадастаўленьні пляцоўкі для расейскай прапаганды, адзначае «Агенцтва».

Па дадзеных ААН, на канец 2025 года з пачатку поўнамаштабнай вайны загінулі амаль 15 тысяч мірных жыхароў Украіны, раненьні атрымалі больш за 40 тысяч чалавек.

Тэмы гэтага артыкулу

Форум

Камэнтаваць тут можна праз Disqus. Калі вы ў Беларусі, любы камэнтар можа быць падставай для перасьледу з боку ўладаў.
XS
SM
MD
LG