Радыё Свабода Таварыства беларускай мовы прапанавала абмасадам шэрагу краінаў разгледзіць пытаньне наконт выданьня сваёй айчыннай гісторыі на беларускай мове. У інтэрвію БелаПАН старшыня ТБМ кандыдат гістарычных навук Алег Трусаў адзначыў, што цягам доўгага часу жыхары Беларусі вывучалі гісторыю іншых краінаў па расейскамоўных вэрсіях, створаных у Маскве.
“Натуральна, што гэтыя кнігі нясуць на сабе адбітак расейскай культуры і мэнтальнасьці, а часта нават імпэрскай псыхалёгіі. У выніку гісторыя краінаў-суседзяў адлюстроўваецца ня з аўтарскай пазыцыі, а з пункту гледжаньня расейскай гісторыяграфіі”, – падкрэсьліў навукоўца. Разам з тым, паводле ягоных словаў, летась польскі дыплямат Мар’ян Семаковіч, які добра валодае беларускай мовай, падрыхтаваў і выдаў гісторыю Польшчы па-беларуску.
Кіраўніцтва ТБМ прапанавала амбасадарам шэрагу краінаў паўтарыць досьвед польскіх калегаў, перакласьці арыгінальыня гісторыі іхных дзяржаваў на беларускую мову без расейскіх пасярэднікаў. Адпаведныя лісты былі накіраваныя амбасадарам Баўгарыі й Кітаю, вядуцца перамовы з амбасадамі Нямеччыны ды Ізраілю.
Кіраўніцтва ТБМ прапанавала амбасадарам шэрагу краінаў паўтарыць досьвед польскіх калегаў, перакласьці арыгінальыня гісторыі іхных дзяржаваў на беларускую мову без расейскіх пасярэднікаў. Адпаведныя лісты былі накіраваныя амбасадарам Баўгарыі й Кітаю, вядуцца перамовы з амбасадамі Нямеччыны ды Ізраілю.