Тацяна Талстая пра Сьвятлану Алексіевіч: «По-русски написано — значит русская литература»

Тацяна Талстая.

21 красавіка ў Празе адбылася сустрэча з расейскай пісьменьніцай Тацянай Талстой. Падчас сустрэчы прысутныя беларусы пыталіся ў пісьменьніцы пра яе стаўленьне да творчасьці Сьвятланы Алексіевіч.

Вось што пра гэта напісала ў сваім Фэйсбуку адна з удзельніц сустрэчы, беларуская перакладчыца Крысьціна Шыянок.

«Учора разам з Lyubov Grunkovskaya задалі Тацяне Талстой некалькі пытаньняў наконт Сьвятланы Алексіевіч і беларускай літаратуры па-расейску. Першая яе рэакцыя была такая: „По-русски написано — значит русская литература. Я вообще не очень отличаю русского от беларуса. Русский — это тот, кому не обидно. А националисты вон обижаются“.

Далей былі развагі пра тое, што сьвядомыя ідуць „дорогой в Лилипутию“ і што „воспаленное сознание националистов создает беспокойство“ (дарэчы, рэвалюцыя ва Ўкраіне для яе ўсяго толькі „обострение украинского самосознания“).

Калі ж мы прыгадалі канадзкую ды іншыя палімоўныя літаратуры, пісьменьніца крыху саступіла: „Я не вижу проблемы, вы видите в этом проблему... Нету четкого решения. Чингиз Айтматов он чей? Киргизский, русский? Или советский? Для меня он русский писатель с сильной этноокраской. А индийский ресторан в Праге — он индийский или чешский?“

Апошняя яе выснова была, што вызначальным фактарам зьяўляецца, напэўна, ня столькі мова, але тое, пад густы якога чытача першапачаткова прыстасаваны твор».