"Бабёнка – это я понимаю!". Як русіфікавалі тапонімы.

Your browser doesn’t support HTML5

Часам прышлыя чыноўнікі былі непісьменныя, і вёска Бáбінка рабілася Бабёнкай. Але часьцей нішчылі беларускасьць нашых назваў сьвядома. Замест Янаў, Станькаў, Косаў пісалі Иваново, Станьково, Косово". Амаль "Орехово-Зуево".