«Подзьвіг Эмамалі Рахмона» — такую кнігу накладам у 300 асобнікаў надрукавала беларускае выдавецтва «Кнігазбор». Кнігу напісаў таджыцка-беларускі тандэм аўтараў, у які ўваходзяць Ато Хамдам і Леанід Чыгрын.
Леанід Чыгрын нарадзіўся на Віцебшчыне, але даўно жыве ў Таджыкістане.
Пераклад на беларускую мову і выданьне ініцыяваныя Амбасадай Таджыкістану ў Беларусі. Прэзэнтацыя кнігі адбылася ў будынку менскай штаб-кватэры СНД.
«Подзьвіг Эмамалі Рахмона» прадстаўлены як дакумэнтальна-мастацкая аповесьць. Яна ўслаўляе жыцьцё і дзейнасьць Эмамалі Рахмона — прэзыдэнта Таджыкістана з 1994 году.
У 2003 годзе на беларускую мову быў перакладзены духоўны кодэкс туркмэнбашы Сапармурата Ніязава — «Рухнама».
Падрабязнасьці — пазьней на сайце «Свабоды»
Пераклад на беларускую мову і выданьне ініцыяваныя Амбасадай Таджыкістану ў Беларусі. Прэзэнтацыя кнігі адбылася ў будынку менскай штаб-кватэры СНД.
«Подзьвіг Эмамалі Рахмона» прадстаўлены як дакумэнтальна-мастацкая аповесьць. Яна ўслаўляе жыцьцё і дзейнасьць Эмамалі Рахмона — прэзыдэнта Таджыкістана з 1994 году.
У 2003 годзе на беларускую мову быў перакладзены духоўны кодэкс туркмэнбашы Сапармурата Ніязава — «Рухнама».
Падрабязнасьці — пазьней на сайце «Свабоды»