Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Чаму самы папулярны ў сьвеце аўтар 1920-х зь Беларусі амаль не вядомы на радзіме


Мойшэ Кульбак

Днямі ў Празе, упершыню на беларускай мове, выйшаў маленькі раман «Панядзелак» Мойшэ Кульбака. Зь ідышу кнігу пераклаў Сяргей Шупа.

У рамане апісваюцца падзеі часоў расейскай рэвалюцыі ў нейкім дастаткова буйным, але дакладна не акрэсьленым горадзе. Сам аўтар у тыя часы жыў у Менску і Вільні.

Кульбак быў арыштаваны ў верасьні 1937-га ў Менску. Яго асудзілі як чальца контрарэвалюцыйнай трацкісцка-тэрарыстычнай групоўкі да найвышэйшай меры пакараньня — расстрэлу.

0.40 — Колькі людзей у Беларусі ведае ідыш і што гэта за людзі

2.05 — Ідыш — самая пашыраная мова ў Менску на пачатку XX ст

4.02 — Кульбак належыць Беларусі найбольш і яна без гэтай кнігі абысьціся ня можа

7.05 — Чым «Панядзелак» Кульбака можа быць цікавы беларускаму чытачу

9.02 — Чаму вядомы ў сьвеце Кульбак малавядомы ў Беларусі

11.27 — Чаму ў БССР зь беларускай і ідышу творцы пераходзілі на рускую

12.34 — Што беларускага ў маленькім рамане Кульбака

14.31 — Чаму левы Мойшэ Кульбак крытыкаваў рэвалюцыю

16.56 — Чым можа быць расчараваны чытач «Панядзелку». А можа і не

19.09 — У творах Кульбака «міжэтнічнае каханьне палае і гарыць»

20.51 — Кульбакаманія. Чаму Заходняя Эўропа перавыдае Мойшэ Кульбака

21.41 — Кульбак — найперш паэт. Пра што ягоныя паэмы

24.07 — Ці пісаў Кульбак творы на замову бальшавікоў

26.58 — Чаму габрэйская культура важная для беларускай

Падкасты Свабоды даступныя ў RSS і ў наступных мабільных праграмах:

Камэнтаваць тут можна праз Facebook. Нам таксама можна напісаць на адрас radiosvaboda@gmail.com

XS
SM
MD
LG