Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Альгерд Бахарэвіч: “Найбольш кранулі вочы чытачоў”


Сёньня ў менскім клюбе “Падземка” адбылася прэзэнтацыя новага раману Альгерда Бахарэвіча “Сарока на шыбеніцы”, які выйшаў у выдавецтве “Логвінаў”.

На імпрэзе пабываў наш карэспандэнт Віталь Цыганкоў. Я папрашу яго падзяліцца ўражаньнямі.

Цыганкоў: “Ніхто з Вас у сучаснай беларускай літаратуры такога не чытаў” - гэтак заявіла на прэзэнтацыі Віка Трэнас, карэктар і рэдактар новай кнігі Альгерда Бахарэвіча. Гэта прыклад новага эўрапейскага раману, і стылістыка яго зусім нязвыклая для беларускай літаратурнай прасторы, сказала яна, адразу ўзьняўшы гэтак высока плянку патрабаваньняў да чарговага твору Альгэрда Бахарэвіча. Як сказаў сам аўтар, кніга -- гэта падарожжа па жаночым целе. Кожная глава прысьвечаная нейкай частцы цела, і аўтар дапытліва праходзіць ад галавы да ног. Сяргей Шупа, рэдактар кнігі, казаў пра горад і літаратуру, пра тую мэтафару "сена на асфальце", якая існуе ў беларускай літаратуры, пра тое, што якраз "літаратуры пра асфальт" беларусам вельмі бракавала. Сам Альгерд Бахарэвіч нарадзіўся ў 1975 годзе ў Менску і гэта ягоная пятая кніга. Першая кніга -- "Практычна дапаможнік па руйнаваньні гарадоў" -- выйшла ў 2002 годзе і была ўганаравана прэміяй "Гліняны Вялес". Ён стаў своеасаблівым кумірам для маладых чытачоў, і менавіта на думку чытачоў і крытыкаў, прадстаўляе новую плынь у беларускай літаратуры, і разам з тым выклікае шмат спрэчак у чытачоў -- і сваімі даволі рэзкімі заявамі, і самой сваёй творчасьцю, якой не саромеецца выдаваць пэўныя эпітэты, не саромеецца рабіць свае высновы, часам даволі жорсткія”.

Кароткае інтэрвію з аўтарам новай кнігі.

Каліноўскі: “Вы пэўны час жывяце на чужыне, але пішаце для беларускага чытача, і вось сёньня Вы яго жыўцом сустрэлі. Якія ўражаньні?”


Бахарэвіч: “Ведаеце, мяне ніколі не хвалявала колькасьць людзей, якія прыходзяць на мае выступы. Для мяне значна важней якасьць. І я думаю, сёньня прыйшлі тыя, хто ўмее чытаць, каму блізкая мая проза. Я цалкам задаволены”.

Каліноўскі: “Некаторыя кажуць, што Вашаму новаму раману "Сарока на шыбеніцы" наканаваны лёс культавага твору. Згодныя?”

Бахарэвіч: “Зноў жа, ніколі ня думаў пра такія рэчы. Я належу да тых пісьменьнікаў, якія пішуць для сябе. І таму галоўны крытэр - гэта мае адчуваньні. Думаю, у гэтым рамане ёсьць некалькі старонак, якія ў мяне атрымаліся. Лічу, што свайго чытача раман знойдзе, і магчыма, ня толькі ў Беларусі”.

Каліноўскі: “Вашае мінулае інтэрвію Начной Свабодзе, у якім Вы казалі пра "ўбогае беларускае жыцьцё" выклікала дыскусію. Ці не знайшла гэтая дыскусія адгалоскаў на сёньняшняй вечарыне?”

Бахарэвіч: “Я вельмі спадзяваўся, што прыйдуць нейкія людзі, якія былі раззлаваныя маім інтэрвію, але, на вялікі жаль, ніяк не праявілі сваёй разлаванасьці. Я магу толькі сказаць, што мае словы пра "беларускую ўбогасьць " былі адрасаваныя ня тым людзям, якія прынялі гэта на свой конт, усе людзі, якіх я паважаю і люблю, мае знаёмыя, усе зразумелі гэта правільна. Гэта залежыць ад інтэлекту чалавека, ад яго адэкватнасьці”.

Каліноўскі: “А якое з пытаньняў чытачоў Вас найбольш кранула?”

Бахарэвіч: “Было ня так шмат пытаньняў, мяне найбольш кранулі вочы некаторых чытачоў, яны былі вельмі ўважлівыя, і я зразумеў, што гэтыя людзі цалкам разумеюць і ўспрымаюць тое, што я пішу”.

Каліноўскі: “І апошняе пытаньне: Альгерд, што пішаце цяпер?”

Бахарэвіч: “Нядаўна вярнуўся зь нямецкага вострава Зюльд, які знаходзіцца ў Паўночным моры, і пачаў там новую кнігу. Пакуль ня маю права раскрываць сюжэту, але абяцаю, што праз год можна будзе пачаць гаворку. Гэта зноў жа, кніга пра Беларусь”.
Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG