Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Кіно па-беларуску будзе платным «па шматлікіх просьбах гледачоў»


Аб’яднаньне «Кінаконг» і кінатэатар «Перамога» працягваюць «Беларускія ўікэнды» — сэрыю паказаў кіно, агучанага па-беларуску.

Ужо прайшлі бясплатныя паказы стужак «Цудоўна Ласка» і «Лютэр».

На 19-20 лістапада заплянаваная сямейная камэдыя брытанскай вытворчасьці «Падынгтан» (Paddington​) — гісторыя прыгодаў абаяльнага мядзьведзіка ў Ангельшчыне. Вырашана было не рабіць гэтыя паказы бясплатнымі, а прадаваць квіткі па сымбалічнай цане — 1,5 рубля.

Як паведаміў Свабодзе дырэктар «Кінаконгу» Андрэй, прыняць такое рашэньне папрасілі самі гледачы:

«Мы правялі бясплатныя паказы дзьвюх стужак і зразумелі, што ўсім ахвотным месцаў у залі не хапае. Праз гэтага былі моцна незадаволеныя людзі, якія прыйшлі ў кінатэатар, але не змаглі трапіць на паказ. Былі і прафэсійныя скандалісты, якія пісалі скаргі ў кнігу, але ўсё ж большасьць у выніку парадавалася таму, што беларускамоўныя фільмы карыстаюцца вялікім попытам. У выніку самі ж нашы наведнікі сталі прасіць, каб мы зрабілі квіткі платнымі — тады іх можна будзе набыць загадзя і быць упэўненымі, што на сэанс трапіш. Як бы гэта сьмешна не гучала, але мы зрабілі паказы платнымі па шматлікіх просьбах гледачоў. Але цана сымбалічная; на іншыя фільмы, якія ідуць у менскіх кінатэатрах, яна вышэйшая ў 5-7 разоў».

На 19 і 20 лістапада ўжо раскупілі больш за палову квіткоў.

Падчас паказу фільму «Падынгтан» будзе абвешчана, які наступны фільм у па-беларуску «Кінаконг» прапануе гледачам. Пакуль вядома толькі, што ён будзе пра Каляды.

Андрэй адзначае, што ўсе беларускія паказы выклікалі вялікую цікавасьць з боку дзяржаўных СМІ.

«Я назіраю фэномэн. Гэтыя паказы карыстаюцца вельмі вялікай папулярнасьцю сярод наведнікаў і сярод дзяржаўных СМІ. Так, рэпартажы пра нашы паказы прайшлі па тэлеканалах СТБ, „Беларусь-3“ і АНТ, а таксама на радыё „Сталіца“ і „Культура“. Людзі вельмі пазытыўна да гэтага ставяцца, прычым ня толькі звычайныя гледачы, але і чыноўнікі, дзяржаўныя журналісты. І ў гэтым наша задача — выйсьці за межы беларускамоўнай „тусоўкі“, якую мы і так маем у сваёй аўдыторыі. Больш за тое, атрымліваем лісты зь іншых гарадоў Беларусі, людзі просяць прывезьці нашы фільмы. Вядома, хацелася б пашырыць геаграфію „Беларускіх уікэндаў“, аднак тут вельмі моцна ўплывае фінансавы складнік».

Такую цікавасьць з боку СМІ Андрэй тлумачыць тым, што «Беларускія ўікэнды» — гэта першы выпадак, калі фільмы зь беларускім агучваньнем паказваюць ня ў межах фэстывалю, а як звычайныя стужкі ў пракаце.

«Можна прыгадаць некалькі бясплатных паказаў па-беларуску. Але тое, што мы будзем рабіць з „Падынгтанам“, прадаваць білеты на фільм па-беларуску, — гэта будзе ўпершыню».

Андрэй адзначыў, што «Кінаконг» ужо атрымаў больш за сто водгукаў ад гледачоў:

«Тое, што нам пішуць, толькі натхняе на будучую працу. Прычым зьвяртаюцца ў тым ліку і расейскамоўныя людзі. Асабліва прыемна было прачытаць пра тое, што нехта „перагледзеў сваё стаўленьне да беларускай мовы“ пасьля прагляду фільма. Такім чынам людзі нават троху беларусізуюцца».

Паказаць камэнтары

XS
SM
MD
LG