<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">     
    <channel>      
        <title>Мова пра мову</title>     
        <link>https://www.svaboda.org/z/21113</link>
        <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
        <itunes:summary>Радыё Свабода / Радыё Свабодная Эўропа - міжнародная мэдыйная арганізацыя, якая перадае навіны і інфармацыю для краінаў Цэнтральнай і Ўсходняй Эўропы, Каўказу, Сярэдняй Азіі, Расеі, Блізкага Ўсходу і Балканаў.</itunes:summary>
        <description>Радыё Свабода / Радыё Свабодная Эўропа - міжнародная мэдыйная арганізацыя, якая перадае навіны і інфармацыю для краінаў Цэнтральнай і Ўсходняй Эўропы, Каўказу, Сярэдняй Азіі, Расеі, Блізкага Ўсходу і Балканаў.</description>
        <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
        <language>be</language>
        <copyright>Copyright 2013 - Радыё Свабода, RFE/RL, Inc.</copyright>   
        <ttl>60</ttl>        
        <lastBuildDate>Thu, 16 Apr 2026 21:19:39 +0300</lastBuildDate> 
        <generator>Радыё Свабода</generator>        
          <itunes:author>Радыё Свабода</itunes:author>
                    <itunes:owner>
                        <itunes:name>svaboda.org</itunes:name>
                        <itunes:email>radiosvaboda@gmail.com</itunes:email>
                    </itunes:owner>
                    <itunes:type>episodic</itunes:type><itunes:category text="News"/>
                <atom:link href="https://www.svaboda.org/podcast/?zoneId=21113" rel="self" type="application/rss+xml" />
    		<item>
            <title>Выйграць ці выгуляць? Як сказаць пра перамогу</title>
            <description>Выгуляць і прагуляць, брамнік і нападнік, кутні і карны — беларускія спартовыя словы.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30765743.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30765743.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 04 Aug 2020 14:59:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Выгуляць і прагуляць, брамнік і нападнік, кутні і карны — беларускія спартовыя словы.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:48</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/08/04/fee66a8c-976c-4bf3-9c42-8ddff42936ee.mp3" type="audio/mpeg" length="6684672" />
</item><item>
            <title>Каторае беларускае слова лепшае — капец ці гамон?</title>
            <description>Беларускі «капец» — слова шматзначнае, часам высокага стылю. Беларусы занесьлі яго і ў Расею, дзе яно стала жарганізмам. А ці ведаюць сучасныя гараджане слова «гамон»?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30739193.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30739193.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 21 Jul 2020 13:02:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Беларускі «капец» — слова шматзначнае, часам высокага стылю. Беларусы занесьлі яго і ў Расею, дзе яно стала жарганізмам. А ці ведаюць сучасныя гараджане слова «гамон»?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:20:41</itunes:duration>
                <itunes:keywords>капец, гамон</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/07/21/21115c74-e648-434d-851c-827c81115339_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="20332544" />
</item><item>
            <title>Вітаймася па-беларуску правільна</title>
            <description>„Добры дзень!“, „Вітаю!“ — самыя пашыраныя і нэўтральныя формулы вітаньня. А ці слушна па-беларуску вітацца „Добрай раніцы“, „Дабранак“, „Прывітаньне“?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/dobraj-ranicy/30733068.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/dobraj-ranicy/30733068.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 17 Jul 2020 11:30:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>„Добры дзень!“, „Вітаю!“ — самыя пашыраныя і нэўтральныя формулы вітаньня. А ці слушна па-беларуску вітацца „Добрай раніцы“, „Дабранак“, „Прывітаньне“?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:33</itunes:duration>
                <itunes:keywords>прывітаньні, моўны этыкет, добрай раніцы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/07/17/058dec4e-9125-4795-98a0-7452d4dc0a62_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6438912" />
</item><item>
            <title>Замак у Крэве, а ня „замак у Крэва“. Скланяйма беларускія тапонімы!</title>
            <description>Бо „ў Крэве” – гэта „дзе“, а „ў Крэва” – „куды“. Гэтаксама — „Закон Рэспублікі Беларусі“. Свае ж словы, не чужаземныя. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/sklaniajma-taponimy/30724239.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/sklaniajma-taponimy/30724239.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 13 Jul 2020 20:23:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Бо „ў Крэве” – гэта „дзе“, а „ў Крэва” – „куды“. Гэтаксама — „Закон Рэспублікі Беларусі“. Свае ж словы, не чужаземныя. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:50</itunes:duration>
                <itunes:keywords>тапонімы, канцылярыт, скланеньне тапонімаў</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/07/13/49e0f64f-3311-4bfd-a07e-f229ccca8a85_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6717440" />
</item><item>
            <title>Пра ўклад беларусаў у кірыліцу і сапраўднага аўтара «Пятроўскай» рэформы расейскай азбукі</title>
            <description>Продкі прыстасоўвалі кірыліцу да нашае мовы: стварылі некалькі літараў і сучаснае аблічча гэтага альфабэту. Бо сапраўдны аўтар «Пятроўскай» рэформы азбукі — беларус Капіевіч.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30702040.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30702040.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 02 Jul 2020 10:53:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Продкі прыстасоўвалі кірыліцу да нашае мовы: стварылі некалькі літараў і сучаснае аблічча гэтага альфабэту. Бо сапраўдны аўтар «Пятроўскай» рэформы азбукі — беларус Капіевіч.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:40</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/07/02/cf83a578-d89a-4461-980b-fd76634bb895.mp3" type="audio/mpeg" length="6553600" />
</item><item>
            <title>«Каваль мае хату» і «У кузнеца есть дом». Розьніцца і сынтакс, і мэнталітэт</title>
            <description>Як правільна — «Каваль мае хату» ці «Ў каваля ёсьць хата»? У двух выразах крыецца рознае стаўленьне да прыватнай уласнасьці. Апошні варыянт — з расейскае мовы.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30689930.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30689930.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 25 Jun 2020 12:35:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Як правільна — «Каваль мае хату» ці «Ў каваля ёсьць хата»? У двух выразах крыецца рознае стаўленьне да прыватнай уласнасьці. Апошні варыянт — з расейскае мовы.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:00</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/06/25/63f828b6-9166-4aa8-be36-a7540aa7fb16_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6881280" />
</item><item>
            <title>На мапе XIV ст. Беларусь завецца Эўропай, далей на ўсход Азія. Падкаст Вячоркі</title>
            <description>Пра бел-чырвона-белы сьцяг над Крымам ды беларускія тапонімы на каталёнскай мапе сьвету XIV стагодзьдзя.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30675724.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30675724.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 17 Jun 2020 14:34:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Пра бел-чырвона-белы сьцяг над Крымам ды беларускія тапонімы на каталёнскай мапе сьвету XIV стагодзьдзя.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:12:05</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Atles català</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/06/17/c4c0abb9-0b1b-4a9d-89f4-b3aa9a4e7979_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="11878400" />
</item><item>
            <title>Пра таемныя гаворкі беларусаў і беларускі сьлед у «фені». Падкаст Вячоркі</title>
            <description>У беларускіх шапавалаў і старцаў былі таемныя мовы. А ў крымінальным арго Расеі мноства беларусізмаў — хата, куток, канаць, мастак, халява і малява. Адкуль яны там?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30660813.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30660813.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 09 Jun 2020 12:19:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У беларускіх шапавалаў і старцаў былі таемныя мовы. А ў крымінальным арго Расеі мноства беларусізмаў — хата, куток, канаць, мастак, халява і малява. Адкуль яны там?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:13:33</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/06/09/42dec35f-e1ec-4102-9226-f93bcf1a8259_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="13320192" />
</item><item>
            <title>Па-беларуску «мужчына», а не «мужык». Падкаст Вячоркі</title>
            <description>Выраз «Будзь мужыком» па-беларуску азначае зусім ня тое, што ў расейскіх фільмах і крымінальным жаргоне. Лепш яго не ўжываць. Гістарычна беларусы — і сяляне, і шляхта, і мяшчане.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30648433.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30648433.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 02 Jun 2020 15:07:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Выраз «Будзь мужыком» па-беларуску азначае зусім ня тое, што ў расейскіх фільмах і крымінальным жаргоне. Лепш яго не ўжываць. Гістарычна беларусы — і сяляне, і шляхта, і мяшчане.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:50</itunes:duration>
                <itunes:keywords>мужык, мужик, стылістыка</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/06/02/8f51f334-e699-494c-9c36-8797e623c8e3_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6717440" />
</item><item>
            <title>Як адчужалі беларускія прозьвішчы</title>
            <description>У нашых прозьвішчах пад уплывам польскай мовы мянялі націск — з Калавýра рабіўся Калáур, з Таўкачá — Толкач. Расейскі стандарт з Машэры зрабіў Машэрава, Лáпу і Кýксу перапісалі на нескланяльных Лапо і Куксо.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30634939.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30634939.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 26 May 2020 15:18:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У нашых прозьвішчах пад уплывам польскай мовы мянялі націск — з Калавýра рабіўся Калáур, з Таўкачá — Толкач. Расейскі стандарт з Машэры зрабіў Машэрава, Лáпу і Кýксу перапісалі на нескланяльных Лапо і Куксо.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:13:22</itunes:duration>
                <itunes:keywords>прозьвішчы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/05/26/4eb253a1-aa88-4d07-bc06-29dde306f372_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="13139968" />
</item><item>
            <title>Кутні зуб — гэта каторы? Падкаст Вячоркі</title>
            <description>А каторы палец завецца пярсьцяк? А вышнік — якая фігура ў шахах? Пра свойскія назвы пальцаў і зубоў, шахматаў і картаў.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30620869.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30620869.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 19 May 2020 16:11:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>А каторы палец завецца пярсьцяк? А вышнік — якая фігура ў шахах? Пра свойскія назвы пальцаў і зубоў, шахматаў і картаў.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:49</itunes:duration>
                <itunes:keywords>тэрміналёгія, зубы, шахматы, Замкнёныя лексычныя групы, шахі, пальцы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/05/19/4f2829a7-394a-4f5e-bb3d-5a08eaa1d19f_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6701056" />
</item><item>
            <title>Слуцак і Полацак, Пётра і аркестра. Так вымаўляць лягчэй і прыгажэй</title>
            <description>Жывая беларуская мова «разбаўляе» галоснымі гукамі канцавыя зьбегі зычных — дзеля зручнасьці вымаўленьня ды мілагучнасьці. І ў агульных словах (дзёран, горан, літар, мэтар), і ў імёнах ды назвах (Аляксандар, Зьміцер, Клецак).</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30605799.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30605799.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 11 May 2020 15:49:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Жывая беларуская мова «разбаўляе» галоснымі гукамі канцавыя зьбегі зычных — дзеля зручнасьці вымаўленьня ды мілагучнасьці. І ў агульных словах (дзёран, горан, літар, мэтар), і ў імёнах ды назвах (Аляксандар, Зьміцер, Клецак).</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:34</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вымаўленьне, мілагучнасьць, артаэпія, арфаэпія, устаўныя галосныя</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/05/11/3ca7f850-78f3-423a-a1c1-676523c2b091.mp3" type="audio/mpeg" length="6455296" />
</item><item>
            <title>«Пасьля ўрокА», але «пасьля перапынкУ»? Абсурды савецкай граматыкі</title>
            <description>Бяскрыўдны канчатак роднага склону ў 1933 годзе стаў інструмэнтам палітычнай вайны, сапраўднай, з ахвярамі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30599423.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30599423.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 07 May 2020 17:45:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Бяскрыўдны канчатак роднага склону ў 1933 годзе стаў інструмэнтам палітычнай вайны, сапраўднай, з ахвярамі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:28</itunes:duration>
                <itunes:keywords>русыфікацыя, родны склон, рэформа 1933 году</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/05/07/37051d72-2ed2-4c38-b2d2-e26aaea873b3.mp3" type="audio/mpeg" length="7340032" />
</item><item>
            <title>Яня і Стась, а ня Яна і Стас. Мяккія формы беларускіх імёнаў</title>
            <description>Беларускія варыянты традыцыйных імёнаў — бяз грэцка-рымскіх канчаткаў: Зьміцер, Валер, Васіль, Генадзь. І ў сямейных формах аснова мяккая: Яня, Стась, Уладзь.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30585266.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30585266.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 30 Apr 2020 14:13:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Беларускія варыянты традыцыйных імёнаў — бяз грэцка-рымскіх канчаткаў: Зьміцер, Валер, Васіль, Генадзь. І ў сямейных формах аснова мяккая: Яня, Стась, Уладзь.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:09</itunes:duration>
                <itunes:keywords>русыфікацыя, імёны, антрапаніміка, анамастыка</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/04/30/24c10ff2-4118-465f-a28d-9b3771e83bb6.mp3" type="audio/mpeg" length="7028736" />
</item><item>
            <title>Ягоная зямля. Братаў дом. Беларускія словы прыватнага ўласьніка</title>
            <description>Словы прыналежнасьці вылучаюць беларускую мову сярод суседніх. Чым больш такіх словаў на «чый» — займеньнікаў, прыметнікаў — тым цяжэй носьбітаў гэтае мовы зацягнуць у чарговы калгас.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30569478.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30569478.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 22 Apr 2020 09:22:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Словы прыналежнасьці вылучаюць беларускую мову сярод суседніх. Чым больш такіх словаў на «чый» — займеньнікаў, прыметнікаў — тым цяжэй носьбітаў гэтае мовы зацягнуць у чарговы калгас.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:12:45</itunes:duration>
                <itunes:keywords>прыватная ўласнасьць, прыналежнасьць, мова і цывілізацыя, ягоны, ейны, іхны</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/04/22/bec973c4-de1e-40a1-be72-67b441b0f6d6.mp3" type="audio/mpeg" length="12533760" />
</item><item>
            <title>Вяліж: мова і балцкі субстрат усходніх крэсаў. Падкаст Вячоркі</title>
            <description>Паўночна-ўсходні край Віцебшчыны цяпер за мяжой. Але там жыве беларуская мова, беларускі фальклёр, а тапонімы, як Лідава гара ў Вяліжы, сьведчаць пра балцкую мінуўшчыну.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30559495.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30559495.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 16 Apr 2020 17:56:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Паўночна-ўсходні край Віцебшчыны цяпер за мяжой. Але там жыве беларуская мова, беларускі фальклёр, а тапонімы, як Лідава гара ў Вяліжы, сьведчаць пра балцкую мінуўшчыну.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:39</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Крывічы, Віцьбіч, балтызмы, Вяліж</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/04/16/d21a6c68-efc1-4ba6-8395-83f6ec8c2271.mp3" type="audio/mpeg" length="6537216" />
</item><item>
            <title>Скарына пісаў «отче наш», а казаў «ойча наш». Падкаст Вячоркі</title>
            <description>Наша мова за некалькі стагодзьдзяў адолела ўплыў царкоўнаславянскага пісьма. Чытайма старыя тэксты зь беларускім вымаўленьнем.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30523760.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30523760.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 01 Apr 2020 19:54:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Наша мова за некалькі стагодзьдзяў адолела ўплыў царкоўнаславянскага пісьма. Чытайма старыя тэксты зь беларускім вымаўленьнем.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:48</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/04/01/63e62e3d-a36d-4484-98f8-d3ef1318f884_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6684672" />
</item><item>
            <title>Чаму «Ваяцкі марш» стаў беларускім нацыянальным гімнам</title>
            <description>Верш Краўцовага Макара на музыку Ўладзімера Тэрáўскага — ня першы наш гімн, іх гісторыя сягае XIV стагодзьдзя. Але менавіта ён стаў беларускім дзяржаўным і нацыянальным гімнам у эпоху БНР, бо ў яго мове — актыўныя дзеясловы, якія сьведчаць: беларусы бяруць свой лёс у свае рукі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30506905.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30506905.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 24 Mar 2020 19:17:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Верш Краўцовага Макара на музыку Ўладзімера Тэрáўскага — ня першы наш гімн, іх гісторыя сягае XIV стагодзьдзя. Але менавіта ён стаў беларускім дзяржаўным і нацыянальным гімнам у эпоху БНР, бо ў яго мове — актыўныя дзеясловы, якія сьведчаць: беларусы бяруць свой лёс у свае рукі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:53</itunes:duration>
                <itunes:keywords>гімн, Краўцоў Макар</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/03/24/2ad3c178-cc18-41aa-9d8b-61860d0fe7fc_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="9715712" />
</item><item>
            <title>Каго люстраваць, а каго і лягчаць. Толькі не „люстрыраваць“!</title>
            <description>Не кадзіраваць, а кадаваць, не інфіцыраваць, а інфікаваць. Словы на -іраваць у беларускай мове — з 1937 году.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30496819.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30496819.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 19 Mar 2020 12:04:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Не кадзіраваць, а кадаваць, не інфіцыраваць, а інфікаваць. Словы на -іраваць у беларускай мове — з 1937 году.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:59</itunes:duration>
                <itunes:keywords>дзеяслоў, русізмы, -іраваць</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/03/19/e5373d14-61a6-4751-b98b-8d83750bfc64_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6864896" />
</item><item>
            <title>Лічым па-беларуску, каб чужак не зразумеў</title>
            <description>Колькі будзе паўсямадзясят плюс паўпята? Лічым па-беларуску — спатрэбіцца, каб чужак не зразумеў ;-)</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30479659.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30479659.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 10 Mar 2020 16:34:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Колькі будзе паўсямадзясят плюс паўпята? Лічым па-беларуску — спатрэбіцца, каб чужак не зразумеў ;-)</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:30</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Лічэбнікі</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/03/10/2cbca170-a322-4d66-a143-a9efd6aa1c7b_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6389760" />
</item><item>
            <title>Ці імёны Паўлюк і Вінцук памяншальныя? Падкаст Вячоркі</title>
            <description>Ці «Вінцук Вячорка» — псэўданім? Пра кананічныя царкоўна-касьцёльныя і беларускія народныя формы імёнаў.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30466551.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30466551.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 03 Mar 2020 16:49:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ці «Вінцук Вячорка» — псэўданім? Пра кананічныя царкоўна-касьцёльныя і беларускія народныя формы імёнаў.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:47</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вінцук, імёны, іменаслоў, кананічныя імёны</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/03/03/121b317b-174b-487d-9a0b-fa17571aef19_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6668288" />
</item><item>
            <title>«Лайкі» і «прогі» па-беларуску значаць зусім ня тое</title>
            <description>Недаспадобы мне твае лайкі, — справядліва скажа муж жонцы, бо хто ж любіць, калі лаюцца. Часам інтэрнэт-жаргон па-беларуску гучыць двухсэнсоўна.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30453322.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30453322.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 25 Feb 2020 15:31:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Недаспадобы мне твае лайкі, — справядліва скажа муж жонцы, бо хто ж любіць, калі лаюцца. Часам інтэрнэт-жаргон па-беларуску гучыць двухсэнсоўна.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:15</itunes:duration>
                <itunes:keywords>англіцызмы, пурызм, кат, інтэрнэт-жаргон, лайк, лайка, гугель</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/02/25/7448307b-cf82-4c92-8c48-9af756725b20.mp3" type="audio/mpeg" length="6144000" />
</item><item>
            <title>Ці ёсьць прыродазнаўчыя і навукова-тэхнічныя працы па-беларуску?</title>
            <description>Чытач Алег піша: беларуская мова ня мае будучыні, бо на ёй няма ніводнага тэксту ў галінах матэматыкі, фізыкі, тэхнікі. Вось жа, па-першае, няпраўда. Ёсьць. Па-другое, будучыня мовы залежыць не ад гэтага.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30447890.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30447890.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 21 Feb 2020 21:48:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Чытач Алег піша: беларуская мова ня мае будучыні, бо на ёй няма ніводнага тэксту ў галінах матэматыкі, фізыкі, тэхнікі. Вось жа, па-першае, няпраўда. Ёсьць. Па-другое, будучыня мовы залежыць не ад гэтага.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:57</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/02/21/aaa4334f-fe9b-42dd-9da9-5956598a26cf.mp3" type="audio/mpeg" length="6832128" />
</item><item>
            <title>Любоў і каханьне — розныя пачуцьці. ПАДКАСТ</title>
            <description>Пра беларускае моўнае багацьце. Ня кожнага любімага кахаюць, ня ўсё вядомае знаюць. Асьцерагаймася электронных перакладнікаў з расейскай! «Ведаць» і «знаць», «сьвет» і «мір» у беларускай мове абазначаюць рознае.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30430406.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30430406.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 12 Feb 2020 13:40:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Пра беларускае моўнае багацьце. Ня кожнага любімага кахаюць, ня ўсё вядомае знаюць. Асьцерагаймася электронных перакладнікаў з расейскай! «Ведаць» і «знаць», «сьвет» і «мір» у беларускай мове абазначаюць рознае.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:25</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/02/12/baa17d83-02cb-40ef-b5f5-598c60a9d985_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="9256960" />
</item><item>
            <title>Сэнс і сэкунда, акуляры і кляса. Лацінская мова нам не чужая</title>
            <description>У старой Беларусі, як ува ўсёй Эўропе, лацінская была мовай асьветы і кнігі. Мноства словаў — мэта і камэта, вэлюм і плян — прыйшло  ў беларускую наўпрост з лаціны. Таму яны і гучаць блізка да арыгіналу.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30426783.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30426783.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 10 Feb 2020 17:06:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У старой Беларусі, як ува ўсёй Эўропе, лацінская была мовай асьветы і кнігі. Мноства словаў — мэта і камэта, вэлюм і плян — прыйшло  ў беларускую наўпрост з лаціны. Таму яны і гучаць блізка да арыгіналу.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:43</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/02/10/e95d9982-b87a-4bbe-88d2-b89d753c498e_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6602752" />
</item><item>
            <title>Назвы беларускіх вуліц: пазбыцца каляніяльнай спадчыны</title>
            <description>Назвы нашых вуліц уплываюць на нашу сьвядомасьць і падсьвядомасьць. Беларускай урбананіміі патрэбная ня толькі дэсаветызацыя, але і дэкалянізацыя. Адзіны горад Беларусі, у якім пасьпелі ўпарадкаваць тапанімічную гаспадарку, — Маладэчна. Там няма вуліцы Леніна, затое ёсьць Вялікі Гасьцінец.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30395145.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30395145.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 24 Jan 2020 16:01:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Назвы нашых вуліц уплываюць на нашу сьвядомасьць і падсьвядомасьць. Беларускай урбананіміі патрэбная ня толькі дэсаветызацыя, але і дэкалянізацыя. Адзіны горад Беларусі, у якім пасьпелі ўпарадкаваць тапанімічную гаспадарку, — Маладэчна. Там няма вуліцы Леніна, затое ёсьць Вялікі Гасьцінец.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:13:02</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/01/24/2857c7da-3851-4e8e-9be3-25712f762c8e.mp3" type="audio/mpeg" length="12812288" />
</item><item>
            <title>Дні, месяцы, гады: называйма іх правільна!</title>
            <description>Многія нашыя назвы месяцаў унікальныя. Калі і адкуль яны пайшлі? А ці памятаем, як правільна пісаць дату? А як назваць чатыры запар гады бязь іх нумароў?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30380709.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30380709.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 16 Jan 2020 14:52:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Многія нашыя назвы месяцаў унікальныя. Калі і адкуль яны пайшлі? А ці памятаем, як правільна пісаць дату? А як назваць чатыры запар гады бязь іх нумароў?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:06</itunes:duration>
                <itunes:keywords>травень, Летась, сёлета, налета</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2020/01/16/ebd39382-491b-42a5-838c-650404b96c37_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="5996544" />
</item><item>
            <title>Як правільна: «колькі часу» або «каторая гадзіна»?</title>
            <description>А як па-беларуску адкажам на гэтае пытаньне, асабліва калі ня роўная гадзіна (напрыклад, 9:00), а яе палова (8:30) або чвэрць (8:15)?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30335537.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30335537.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 20 Dec 2019 11:16:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>А як па-беларуску адкажам на гэтае пытаньне, асабліва калі ня роўная гадзіна (напрыклад, 9:00), а яе палова (8:30) або чвэрць (8:15)?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:49</itunes:duration>
                <itunes:keywords>гадзіна, час, палова, чвэрць, квадранец, what time is it, колькі часу</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/12/20/2d10f406-0005-4c8e-851b-a03805894f14.mp3" type="audio/mpeg" length="6701056" />
</item><item>
            <title>Як скарачаць словы па-беларуску? Не «абырвалг», а «мо», «нат», «трэ»!</title>
            <description>Ня трэба ўжываць абрэвіятуры накшталт «дзяржмяжа» і «юрасобы» — гэта савецка-расейская словаўтваральная мадэль. Але хораша і правільна будзе сказаць «Мо ня трэ больш падліваць».</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30318656.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30318656.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 10 Dec 2019 22:34:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ня трэба ўжываць абрэвіятуры накшталт «дзяржмяжа» і «юрасобы» — гэта савецка-расейская словаўтваральная мадэль. Але хораша і правільна будзе сказаць «Мо ня трэ больш падліваць».</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:11:57</itunes:duration>
                <itunes:keywords>смс, скароты, саветызмы, абрэвіятуры</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/12/10/5fc3a28f-b5d5-4803-bca4-93457b8b8905.mp3" type="audio/mpeg" length="11747328" />
</item><item>
            <title>«Этот свядомый змагар» — абраза ці камплімэнт?</title>
            <description>Інтэрнэт-тролі ды самы галоўны троль ужываюць беларускія словы як абрáзы: «Эти свядомые змагары только плявузгают». А ці кепска быць «сьвядомым»? І ці можна «страціць сьвядомасьць»?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30315480.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30315480.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 09 Dec 2019 12:46:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Інтэрнэт-тролі ды самы галоўны троль ужываюць беларускія словы як абрáзы: «Эти свядомые змагары только плявузгают». А ці кепска быць «сьвядомым»? І ці можна «страціць сьвядомасьць»?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:58</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/12/09/f735a691-c142-43fd-a512-6f5ad07d6484.mp3" type="audio/mpeg" length="6848512" />
</item><item>
            <title>«Баня с оригинальным названием „Лазня“». Пра моўныя барбарызмы</title>
            <description>«Лазня», книжный магазин «Кнігарня», «Покупай на „Куфаре“». Гэта пашырэньне беларускае мовы ці зьвядзеньне яе да ролі дэкарацыі?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30271384.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30271384.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 14 Nov 2019 16:07:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>«Лазня», книжный магазин «Кнігарня», «Покупай на „Куфаре“». Гэта пашырэньне беларускае мовы ці зьвядзеньне яе да ролі дэкарацыі?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:43</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/11/14/f44e7709-c1b4-4f71-adb8-b848ec47267a_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6602752" />
</item><item>
            <title>Ці называў беларус бацькам некага, акрамя ўласнага бацькі? ВУЛІЧНАЕ АПЫТАНЬНЕ</title>
            <description>У Расеі ёсьць і сувораўскі выраз «отцы-командиры», і сучасная мянушка «батяня-комбат». І вечны, любімы сваімі дзецьмі-падданымі «царь-батюшка». А ў Беларусі «бацькам» ніколі не называлі ані манарха, ані вайскавода. Гэта выключна сямейнае слова.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30266228.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30266228.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 12 Nov 2019 15:12:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У Расеі ёсьць і сувораўскі выраз «отцы-командиры», і сучасная мянушка «батяня-комбат». І вечны, любімы сваімі дзецьмі-падданымі «царь-батюшка». А ў Беларусі «бацькам» ніколі не называлі ані манарха, ані вайскавода. Гэта выключна сямейнае слова.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:22</itunes:duration>
                <itunes:keywords>булак-балаховіч, бацька, батька, батяня, Кандраценка, Кондратенко</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/11/12/aa490810-502d-4cb4-80c1-f621ebe46023.mp3" type="audio/mpeg" length="7241728" />
</item><item>
            <title>Чаму кітайцы мусяць вучыцца па-беларуску. Аб прызабытай у Беларусі ініцыятыве Міжнароднага ПЭН-Клюбу</title>
            <description>Гісторыя годнай, але прызабытай у Беларусі ініцыятывы ПЭН-Клюбаў сьвету — Усеагульнай дэклярацыю моўных правоў. Калі яе ўхваліць ААН, права на родную мову прыраўняецца да іншых фундамэнтальных правоў.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30242271.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30242271.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 29 Oct 2019 15:21:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Гісторыя годнай, але прызабытай у Беларусі ініцыятывы ПЭН-Клюбаў сьвету — Усеагульнай дэклярацыю моўных правоў. Калі яе ўхваліць ААН, права на родную мову прыраўняецца да іншых фундамэнтальных правоў.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:13:36</itunes:duration>
                <itunes:keywords>пэн, Дэклярацыя моўных правоў</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/10/29/ce9c04ef-3451-4352-93a6-04fd1a914489_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="13369344" />
</item><item>
            <title>У Расеі няма словаў «хапун» і «ссабойка». Як яны там жывуць?</title>
            <description>Старажытнае і нават містычнае беларускае слова «хапун» менчукі на вуліцы тлумачаць па-рознаму. І лічаць «хапун» і «ссабойку» расейскімі словамі, хоць расейцы іх ня ведаюць.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30234545.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30234545.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 24 Oct 2019 18:02:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Старажытнае і нават містычнае беларускае слова «хапун» менчукі на вуліцы тлумачаць па-рознаму. І лічаць «хапун» і «ссабойку» расейскімі словамі, хоць расейцы іх ня ведаюць.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                <itunes:keywords>хапун, Vox populi, ссабойка, тормозок, забутовка</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/10/24/832252fb-26c2-4ec5-aad2-6773996ae101.mp3" type="audio/mpeg" length="9961472" />
</item><item>
            <title>Вас назвалі «сьвядомым змагаром». Гэта абраза ці не?</title>
            <description>Інтэрнэт-тролі ды самы галоўны троль словам «сьвядомыя» лаюцца: «Эти свядомые змагары только плявузгают». А ці кепска быць «сьвядомым»? І ці можна па-беларуску сказаць «страціць сьвядомасьць»?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30219326.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30219326.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 16 Oct 2019 12:03:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Інтэрнэт-тролі ды самы галоўны троль словам «сьвядомыя» лаюцца: «Эти свядомые змагары только плявузгают». А ці кепска быць «сьвядомым»? І ці можна па-беларуску сказаць «страціць сьвядомасьць»?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:58</itunes:duration>
                <itunes:keywords>змагар, сьвядомы, беларусізмы, hate speech, мова нянавісьці</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/10/16/4422852c-c2b8-427d-924f-1c8f24e4333b.mp3" type="audio/mpeg" length="6848512" />
</item><item>
            <title>Хто ня ведае слова «шуфляда»?</title>
            <description>Усе ў нас ведаюць, што такое шуфляда. Падчас Інфлянцкай вайны беларусы шуфлядамі нават ваявалі супраць расейцаў. Бо ў тых і слова такога няма. Вулічнае апытаньне</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30215418.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30215418.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 14 Oct 2019 10:33:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Усе ў нас ведаюць, што такое шуфляда. Падчас Інфлянцкай вайны беларусы шуфлядамі нават ваявалі супраць расейцаў. Бо ў тых і слова такога няма. Вулічнае апытаньне</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:23</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Vox populi, шуфляда, беларусізмы, шуфлядка, беларуская мова ў горадзе</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/10/14/c78b96dd-f599-4645-a53f-6ebc75389cd6_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6275072" />
</item><item>
            <title>«Матчына мова» — як беларусы разумеюць гэты выраз? Вулічнае апытаньне</title>
            <description>Актуальна ў сувязі зь перапісам насельніцтва. Што значыць для беларуса выраз „матчына мова“? Ці гэта сынонім „роднай мовы“? А як яго перакласьці на расейскую? Адказваюць менчукі</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30193800.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30193800.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 01 Oct 2019 20:26:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Актуальна ў сувязі зь перапісам насельніцтва. Што значыць для беларуса выраз „матчына мова“? Ці гэта сынонім „роднай мовы“? А як яго перакласьці на расейскую? Адказваюць менчукі</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:17</itunes:duration>
                <itunes:keywords>перапіс, родная мова</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/10/01/e9f92130-4143-4dae-846e-9a5e96d0137f.mp3" type="audio/mpeg" length="6176768" />
</item><item>
            <title>Як прасіць пардону па-беларуску? Вулічнае апытаньне</title>
            <description>Менчукі на вуліцы ўспамінаюць толькі адно беларускае слова — «прабачце». А мы ж маем цэлую іх палітру, на кожную сытуацыю свой выраз... Разьбіраемся, як і калі па-беларуску правільна павініцца.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30185128.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30185128.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 26 Sep 2019 14:51:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Менчукі на вуліцы ўспамінаюць толькі адно беларускае слова — «прабачце». А мы ж маем цэлую іх палітру, на кожную сытуацыю свой выраз... Разьбіраемся, як і калі па-беларуску правільна павініцца.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:23</itunes:duration>
                <itunes:keywords>прабачэньне, прабач, прабачце, выбачай, даруй, даруйце, перапрашаю, выбачайце, sorry, pardon</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/09/26/b2bdcd3b-81f1-4131-a767-ef3c2bb8c24f_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="9224192" />
</item><item>
            <title>Вільня, Саколка, Вяліж. Беражэм беларускія назвы і па-за межамі</title>
            <description>Для сяго-таго Вільня з Коласавай паэмы «Новая зямля» і Вільнюс, куды езьдзяць у краму, — розныя гарады. Варта ведаць старыя беларускія назвы навакольных местаў: Трокі і Меднікі, Гайнаўка і Гарадок (дзе Басовішча), Вяліж і Дзьвінск.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30170977.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30170977.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 18 Sep 2019 13:18:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Для сяго-таго Вільня з Коласавай паэмы «Новая зямля» і Вільнюс, куды езьдзяць у краму, — розныя гарады. Варта ведаць старыя беларускія назвы навакольных местаў: Трокі і Меднікі, Гайнаўка і Гарадок (дзе Басовішча), Вяліж і Дзьвінск.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:57</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вільня, друскенікі, гайнаўка, беласток, тапонімы, Коўна, саколка, Дзьвінск, Шаўлі, Трокі, Салечнікі, Сьвянцяны, Вяліж, Чарнегаў</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/09/18/97c01be0-72eb-4e58-8d06-15b8221e42db.mp3" type="audio/mpeg" length="6832128" />
</item><item>
            <title>1000-годзьдзе Брэста ці Берасьця?</title>
            <description>На жаль, шанец вярнуць гораду імя на 1000-гадовы юбілей змарнаваны. Адкуль у нас брэтонскі Брэст? Як правільна — Берасьце ці Бярэсьце? Як называць яго жыхароў — „брашчане“ ці берасьцейцы? Разьбіраемся.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/bierascie/30164986.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/bierascie/30164986.html</guid>            
            <pubDate>Sun, 15 Sep 2019 10:46:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>На жаль, шанец вярнуць гораду імя на 1000-гадовы юбілей змарнаваны. Адкуль у нас брэтонскі Брэст? Як правільна — Берасьце ці Бярэсьце? Як называць яго жыхароў — „брашчане“ ці берасьцейцы? Разьбіраемся.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:27</itunes:duration>
                <itunes:keywords>берасьце, Брэст, берасьцейцы, брашчане, брастаўчане, Brześć</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/09/15/50a4cb78-0f4d-45a0-82bb-fc43f33478f5_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6340608" />
</item><item>
            <title>Тату, лезе чорт у хату! Пра засакрэчаны беларускі сёмы склон</title>
            <description>Спадару Яне, хлопча, сынку, голубе мой — якая гэта форма назоўніка? Вось жа ў некага больш газу, а ў нас больш граматычных склонаў. Пра сёмы склон беларускага назоўніка, які рэпрэсавалі-рэпрэсавалі і недавырэпрэсавалі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30147868.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30147868.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 05 Sep 2019 12:56:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Спадару Яне, хлопча, сынку, голубе мой — якая гэта форма назоўніка? Вось жа ў некага больш газу, а ў нас больш граматычных склонаў. Пра сёмы склон беларускага назоўніка, які рэпрэсавалі-рэпрэсавалі і недавырэпрэсавалі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:38</itunes:duration>
                <itunes:keywords>клічны склон</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/09/05/959bd0b9-959f-4480-829b-cb5e0a3375fe.mp3" type="audio/mpeg" length="6520832" />
</item><item>
            <title>У школе ёсьць прадмет «беларуская мова», але ці вучаць там гаварыць па-беларуску?</title>
            <description>Фармальна ўсіх школьнікаў 11 гадоў вучаць беларускай мове — напрыклад, маляваць схемы складаназалежных сказаў. У выніку былы шкаляр ня ўмее па-беларуску нават падзякаваць, пагатоў шкарпэткі ў краме купіць. Мала гадзінаў? Ведаю, дзе іх узяць.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30134752.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30134752.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 29 Aug 2019 10:06:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Фармальна ўсіх школьнікаў 11 гадоў вучаць беларускай мове — напрыклад, маляваць схемы складаназалежных сказаў. У выніку былы шкаляр ня ўмее па-беларуску нават падзякаваць, пагатоў шкарпэткі ў краме купіць. Мала гадзінаў? Ведаю, дзе іх узяць.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:44</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/08/29/5b036245-10db-4e03-bb62-080cf4fb0f1c_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6619136" />
</item><item>
            <title>Як правільна: «у Беларусі» ці «на Беларусі»?</title>
            <description>Украінцы патрабуюць не казаць «на Ўкраіне», бо прыназоўнік «на» пасуе назвам несамастойных рэгіёнаў. У нашых старых клясыкаў знойдзем абедзьве формы. А як правільна?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30095443.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30095443.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 06 Aug 2019 17:52:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Украінцы патрабуюць не казаць «на Ўкраіне», бо прыназоўнік «на» пасуе назвам несамастойных рэгіёнаў. У нашых старых клясыкаў знойдзем абедзьве формы. А як правільна?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:13</itunes:duration>
                <itunes:keywords>на Беларусі, у Беларусі, на Украине, в Украине, the Ukraine</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/08/06/1bc9eb16-4e70-4f8a-af1f-81a06938fd73.mp3" type="audio/mpeg" length="7094272" />
</item><item>
            <title>Як па-беларуску завецца самы галоўны грыб?</title>
            <description>Назвы грыбоў засвойваюць ня ў школе, не з расейскіх сэрыялаў, а ад дзядоў-бабуляў. Яны жыцьцёва важныя:  дапамагаюць не атруціцца. На якой мове называюць грыбы нашыя людзі? Вулічнае апытаньне.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30082867.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30082867.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 30 Jul 2019 10:29:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Назвы грыбоў засвойваюць ня ў школе, не з расейскіх сэрыялаў, а ад дзядоў-бабуляў. Яны жыцьцёва важныя:  дапамагаюць не атруціцца. На якой мове называюць грыбы нашыя людзі? Вулічнае апытаньне.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:52</itunes:duration>
                <itunes:keywords>грыб, баравік, шчыры грыб, праўдзівы грыб, жабюкі</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/07/30/84ff6325-9e81-4048-93ee-254310384333.mp3" type="audio/mpeg" length="6750208" />
</item><item>
            <title>Ці правільна зваць Беларусь «эр-бэ»</title>
            <description>Ці варта называць беларускую дзяржаву скаротам «эр-бэ»? Мо гэта Башкартастан? Думкі менчукоў падзяліліся. А закон і знаўцы мовы супраць такога скароту.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30060213.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30060213.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 17 Jul 2019 13:46:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ці варта называць беларускую дзяржаву скаротам «эр-бэ»? Мо гэта Башкартастан? Думкі менчукоў падзяліліся. А закон і знаўцы мовы супраць такога скароту.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:24</itunes:duration>
                <itunes:keywords>скарачэньні, рб, Vox populi, Рэспубліка Беларусь, скароты, абрэвіятуры</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/07/17/e8679b44-558c-455d-8fb3-15f685b1b973.mp3" type="audio/mpeg" length="6291456" />
</item><item>
            <title>Вучымся мовы ў Купалы: мус — «необходимость», ваб — «привлекательность», пасад — «престол»</title>
            <description>Скептыкі кажуць, нібыта ў беларускай мове мала словаў высокага стылю. Але ім адказаў Янка Купала. Ягоныя словы — цямрыца і няслава, вечнабыт і беларушчына... Недарэчнасьць: у афіцыйным слоўніку іх няма.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30056193.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30056193.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 15 Jul 2019 12:26:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Скептыкі кажуць, нібыта ў беларускай мове мала словаў высокага стылю. Але ім адказаў Янка Купала. Ягоныя словы — цямрыца і няслава, вечнабыт і беларушчына... Недарэчнасьць: у афіцыйным слоўніку іх няма.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:15:54</itunes:duration>
                <itunes:keywords>беларушчына, Янка Купала, цямрыца, няслава, вечнабыт</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/07/15/7cf715a3-8eda-4d41-b488-92db26cd3b84_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="15630336" />
</item><item>
            <title>Як па-беларуску «пир во время чумы»?</title>
            <description>У Менску чарадой ідуць дарагія шоў і парады. Як назваць марнатраўнае баляваньне падчас нягоды? Ці ёсьць у беларускай мове слова «пір», што такое Бальтазараў банкет і адкуль вобраз вясельля на пажарышчы?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30056185.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30056185.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 02 Jul 2019 16:18:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У Менску чарадой ідуць дарагія шоў і парады. Як назваць марнатраўнае баляваньне падчас нягоды? Ці ёсьць у беларускай мове слова «пір», што такое Бальтазараў банкет і адкуль вобраз вясельля на пажарышчы?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:11</itunes:duration>
                <itunes:keywords>купала, Бальтазар, вясельле на пажарышчы, Пушкин, мэнэ тэкел</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/07/15/70e7bed1-4fa8-49be-a543-44ff1c67311f.mp3" type="audio/mpeg" length="9027584" />
</item><item>
            <title>«Пусьці павалюся» — не прыём барацьбы. Пра каго ці пра што так кажуць</title>
            <description>Палова спытаных Зьмітром Бартосікам, у тым ліку былы тэлевізійны начальнік Генадзь Давыдзька, ня ведалі адказу (а мо не хацелі казаць?). А выраз характэрна беларускі, і ён ня з мовы грузчыкаў ці барацьбітоў ушу, а пра мэнталітэт.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/30011982.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/30011982.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 21 Jun 2019 09:52:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Палова спытаных Зьмітром Бартосікам, у тым ліку былы тэлевізійны начальнік Генадзь Давыдзька, ня ведалі адказу (а мо не хацелі казаць?). А выраз характэрна беларускі, і ён ня з мовы грузчыкаў ці барацьбітоў ушу, а пра мэнталітэт.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:34</itunes:duration>
                <itunes:keywords>мэнталітэт, Vox populi, Давыдзька, фразэалёгія, фразеалогія</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/06/21/acd8bfe9-6ad8-4c08-bce8-f8151b116c83.mp3" type="audio/mpeg" length="7438336" />
</item><item>
            <title>Хапун, шуняўкі, сьцяна Мясьніковіча. Моўная іронія эпохі</title>
            <description>Ператрус ці вобыск? Ці міраструменіць сьцяна Мясьніковічам? Адкуль слова шуняўка? (Харошае беларускае прозьвішча Шуневіч ні пры чым!) Моўныя наватворы пра дзейнасьць «праваахоўнікаў».</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29995948.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29995948.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 12 Jun 2019 20:00:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ператрус ці вобыск? Ці міраструменіць сьцяна Мясьніковічам? Адкуль слова шуняўка? (Харошае беларускае прозьвішча Шуневіч ні пры чым!) Моўныя наватворы пра дзейнасьць «праваахоўнікаў».</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:10</itunes:duration>
                <itunes:keywords>ператрус, хапун, шуняўкі, вобыск</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/06/12/bbb0766b-0883-40e4-a0e7-b461414af579.mp3" type="audio/mpeg" length="9011200" />
</item><item>
            <title>Урач ці лекар? Пра беларускія назвы прафэсіяў і заняткаў</title>
            <description>Большасьць словаў на -цель і -шчык — русізмы. «Правіцель», «вадзіцель», «балельшчык» — ім ёсьць лепшыя беларускія адпаведнікі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29991196.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29991196.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 10 Jun 2019 13:51:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Большасьць словаў на -цель і -шчык — русізмы. «Правіцель», «вадзіцель», «балельшчык» — ім ёсьць лепшыя беларускія адпаведнікі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:12:33</itunes:duration>
                <itunes:keywords>лекар, доктар, урач, nomina agentis, врач, наведвальнік, наведнік</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/06/10/1e64b500-2d4d-49d7-85ee-e41acdbe70fe_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="12337152" />
</item><item>
            <title>Як перакласьці слова Twitter</title>
            <description>Ці змагацца з навалай англіцызмаў у мове — кастамайзінг (гэта не для касьцей мазь!), сторытэлінг ды воркшоп? Як вымаўляць па-беларуску назвы сацыяльных сетак? Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29972217.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29972217.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 30 May 2019 19:42:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ці змагацца з навалай англіцызмаў у мове — кастамайзінг (гэта не для касьцей мазь!), сторытэлінг ды воркшоп? Як вымаўляць па-беларуску назвы сацыяльных сетак? Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:16</itunes:duration>
                <itunes:keywords>твітэр, Фэйсбук, ютуб, англіцызмы, пурызм, кастамайзінг, сторытэлінг, воркшоп, тўітэр</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/05/30/03c1d006-7fa0-4fc1-ba40-9b69cbb44d74.mp3" type="audio/mpeg" length="10092544" />
</item><item>
            <title>Нéма крычаць — гэта як? Адказваюць менчукі</title>
            <description>Выраз вобразны, але падманлівы. Бо слова «нéма» мае два процілеглыя значэньні: «маўкліва» — і зусім наадварот!</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29960722.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29960722.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 24 May 2019 11:52:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Выраз вобразны, але падманлівы. Бо слова «нéма» мае два процілеглыя значэньні: «маўкліва» — і зусім наадварот!</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:44</itunes:duration>
                <itunes:keywords>фразэалягізм, нéма крычаць, нéмы, нямы, тагасьветны, нéмы крык, нема крычаць</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/05/24/800cff75-d6fa-41af-8c51-b12ab65e5569_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="7602176" />
</item><item>
            <title>Двумоўным мусіць быць чыноўнік. А грамадзянін — ня мусіць</title>
            <description>Чыноўнік вам кажа: «У нас двуязычие»? Вельмі добра, няхай пераходзіць на беларускую. У нашай мовы забралі статус адзінай дзяржаўнай, але нават цяперашні закон патрабуе ад чыноўнікаў валодаць беларускаю моваю.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29941529.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29941529.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 15 May 2019 09:38:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Чыноўнік вам кажа: «У нас двуязычие»? Вельмі добра, няхай пераходзіць на беларускую. У нашай мовы забралі статус адзінай дзяржаўнай, але нават цяперашні закон патрабуе ад чыноўнікаў валодаць беларускаю моваю.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:08</itunes:duration>
                <itunes:keywords>дыскрымінацыя, Закон аб мовах, дзяржаўная мова, двумоўе, двуязычие</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/05/15/9bab1bbe-6241-4836-8d01-fc3c79d4e9dc.mp3" type="audio/mpeg" length="6029312" />
</item><item>
            <title>«Георгиевская ленточка»: Адкуль, каму, за што?</title>
            <description>Юры — беларуская нацыянальная форма грэцкага імя Георгі. «Георгіеўская стужка» ня мае дачыненьня да сьвятога Георгія. А ці ёсьць і як выглядае Юраўская стужка? Адказ нечаканы. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29212688.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29212688.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 07 May 2019 18:32:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Юры — беларуская нацыянальная форма грэцкага імя Георгі. «Георгіеўская стужка» ня мае дачыненьня да сьвятога Георгія. А ці ёсьць і як выглядае Юраўская стужка? Адказ нечаканы. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:08:03</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Сьвяты Юры, Юраўская стужка, георгиевская ленточка</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/05/07/09019e01-aa05-46f5-ab39-bc1b5e58baee.mp3" type="audio/mpeg" length="7913472" />
</item><item>
            <title>Май ці травень</title>
            <description>Адкуль у беларускай мове дзьве назвы пятага месяца? Чаму жаніцца ў маі непажадана, а ў траўні — колькі хочаце?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29916765.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29916765.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 02 May 2019 16:22:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Адкуль у беларускай мове дзьве назвы пятага месяца? Чаму жаніцца ў маі непажадана, а ў траўні — колькі хочаце?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:27</itunes:duration>
                <itunes:keywords>травень, мая, май, умаіць</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/05/02/286d4c88-2825-41f6-877b-5bbf40a67f75.mp3" type="audio/mpeg" length="9289728" />
</item><item>
            <title>Моўныя парады на Вялікдзень. Уваскрасеньне ці ўваскрашэньне Хрыста</title>
            <description>На Велікодныя сьвяты — пра важнае для хрысьціянаў слова. Яно таго ж кораня, што і крэсіва выкрасаць агонь. Але як па-беларуску найлепш — Хрыстова ўваскрасеньне, уваскрэсеньне, ускрасеньне ці ўваскрашэньне?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29905696.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29905696.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 26 Apr 2019 14:23:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>На Велікодныя сьвяты — пра важнае для хрысьціянаў слова. Яно таго ж кораня, што і крэсіва выкрасаць агонь. Але як па-беларуску найлепш — Хрыстова ўваскрасеньне, уваскрэсеньне, ускрасеньне ці ўваскрашэньне?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:30</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вялікдзень, уваскрос, уваскрасеньне, уваскрашэньне, ускрасеньне, воскресение</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/04/26/d2dbe570-eb57-48a7-8bdf-00a32d3cc9a4_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="7372800" />
</item><item>
            <title>Сьвята — Вялікдзень, пірог — паска і булка, а яйкі — пісанкі</title>
            <description>У беларускай мове няма „кулича“. А як назваць велікодны пірог і яйкі? Як віншаваць зь Вялікаднем? Бонус — Вячорка сьпявае валачобную песьню.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29892015.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29892015.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 19 Apr 2019 18:07:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У беларускай мове няма „кулича“. А як назваць велікодны пірог і яйкі? Як віншаваць зь Вялікаднем? Бонус — Вячорка сьпявае валачобную песьню.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:03</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вялікдзень, велікодны, паска, маляванкі, пісанкі, васкаванкі, біток, валачобнікі</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/04/19/28771cd5-aa71-4d8e-9992-b0737f95bddf.mp3" type="audio/mpeg" length="8896512" />
</item><item>
            <title>Лацінка — наша пісьмо. Як і кірыліца</title>
            <description>Чатыры стагодзьдзі беларусы прыстасоўвалі рымскія літары да сваіх гукаў. Ciapier łacinka — takoje samaje biełaruskaje piśmo, jak i kirylica. Чаму ж беларуская трансьлітарацыя назваў станцыяў мэтро напалохала „русскій міръ“?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29879215.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29879215.html</guid>            
            <pubDate>Sat, 13 Apr 2019 22:53:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Чатыры стагодзьдзі беларусы прыстасоўвалі рымскія літары да сваіх гукаў. Ciapier łacinka — takoje samaje biełaruskaje piśmo, jak i kirylica. Чаму ж беларуская трансьлітарацыя назваў станцыяў мэтро напалохала „русскій міръ“?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:12:41</itunes:duration>
                <itunes:keywords>лацінка, трансьлітарацыя, Łacinka, кірыліца</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/04/13/ff413384-bc85-4ef0-8395-24d77ef07816.mp3" type="audio/mpeg" length="12468224" />
</item><item>
            <title>Моўныя маніпуляцыі ў школьным падручніку гісторыі</title>
            <description>Моўныя штампы для прамываньня мазгоў у падручніку гісторыі для Х клясаў: айцы БНР там „буржуазныя” дзеячы, рэпрэсіі — абгрунтаваныя, наш народ — савецкі, а беларускую мову ў адным пакеце з гітлерызмам яму навязвалі нямецкія акупанты.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29863920.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29863920.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 05 Apr 2019 19:24:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Моўныя штампы для прамываньня мазгоў у падручніку гісторыі для Х клясаў: айцы БНР там „буржуазныя” дзеячы, рэпрэсіі — абгрунтаваныя, наш народ — савецкі, а беларускую мову ў адным пакеце з гітлерызмам яму навязвалі нямецкія акупанты.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:06</itunes:duration>
                <itunes:keywords>моўныя маніпуляцыі, буржуазныя нацыяналісты, школьны падручнік, савецкі народ</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/04/05/b6db3085-e3db-47cd-8e94-c81c97de1356.mp3" type="audio/mpeg" length="6979584" />
</item><item>
            <title>Гродна, Гародня ці Горадня. Як правільна?</title>
            <description>Традыцыйная спрэчка: як называць старое места над Нёманам? Горадня (сугучна з горадам) ці Гародня (сугучна з гародам)?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29845342.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29845342.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 27 Mar 2019 15:42:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Традыцыйная спрэчка: як называць старое места над Нёманам? Горадня (сугучна з горадам) ці Гародня (сугучна з гародам)?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:53</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/03/27/013ee558-4cd2-4409-8c08-a70c3e301d69.mp3" type="audio/mpeg" length="6766592" />
</item><item>
            <title>Чаму дзяржаўным гімнам БНР стаў ваяцкі марш «Мы выйдзем шчыльнымі радамі»?</title>
            <description>Бо ў ім усе дзеясловы незалежнага стану, першай асобы і валявога актыўнага дзеяньня. Беларусы нікога ня ўпрошваюць і ня плачуць. Мы выйдзем шчыльнымі радамі — і мы дамо адпор!</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29832339.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29832339.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 20 Mar 2019 16:15:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Бо ў ім усе дзеясловы незалежнага стану, першай асобы і валявога актыўнага дзеяньня. Беларусы нікога ня ўпрошваюць і ня плачуць. Мы выйдзем шчыльнымі радамі — і мы дамо адпор!</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:48</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/03/20/254f17c3-da69-41ef-8045-fbb44418869a.mp3" type="audio/mpeg" length="6684672" />
</item><item>
            <title>Што значаць па-літоўску «юшка», «слоікас» і «кветка»</title>
            <description>Як размаўляць з касіркамі „Акропаліса“? Літоўска-беларуская трасянка ў Вільні.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29818577.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29818577.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 13 Mar 2019 10:36:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Як размаўляць з касіркамі „Акропаліса“? Літоўска-беларуская трасянка ў Вільні.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:07</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вільня, Трасянка, літоўская мова, віленскае арго, kvietka, juškė, sloikas, Kernagis, Кярнагіс, канчар</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/03/13/3816336f-5192-4f20-aa22-2f18a8128785_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6995968" />
</item><item>
            <title>Па-беларуску не «дырэктар падпісала загад», а дырэктарка! Нармальнае беларускае слова</title>
            <description>Беларускія жаночыя назвы прафэсіяў ды пасадаў былі заўсёды: акторка і арандарка, пекарка і паэтка. У расейскай ня так. Таму беларускія фэмінітывы выціскаў савецкі канцылярыт. Але цяпер словы вяртаюцца.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29808536.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29808536.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 07 Mar 2019 13:15:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Беларускія жаночыя назвы прафэсіяў ды пасадаў былі заўсёды: акторка і арандарка, пекарка і паэтка. У расейскай ня так. Таму беларускія фэмінітывы выціскаў савецкі канцылярыт. Але цяпер словы вяртаюцца.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:33</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/03/07/ee590fd1-1a46-4960-b4c8-a50d14ad1c7c_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6438912" />
</item><item>
            <title>Ці разумеюць беларусы па-ўкраінску? Вулічнае апытаньне</title>
            <description>Мы прасілі патлумачыць звычайныя ўкраінскія словы ды выразы — і якія супадаюць зь беларускімі, і зусім адрозныя. Вынікі трохі нечаканыя...</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29796161.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29796161.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 28 Feb 2019 16:47:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Мы прасілі патлумачыць звычайныя ўкраінскія словы ды выразы — і якія супадаюць зь беларускімі, і зусім адрозныя. Вынікі трохі нечаканыя...</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:26</itunes:duration>
                <itunes:keywords>беларуская мова, міжмоўныя амонімы, українська мова, ложные друзья переводчика, разом нас багато, бульбобандеровцы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/02/28/031ad51c-5167-4044-8cfa-cd77a2228751.mp3" type="audio/mpeg" length="7307264" />
</item><item>
            <title>Міжнародны дзень роднай мовы — у памяць бэнгальскіх студэнтаў. А чыя мова ў ВНУ Беларусі?</title>
            <description>21 лютага — Міжнародны дзень матчынай мовы ў памяць бэнгальскіх студэнтаў, якія за сваю родную мову загінулі, але іхная ідэя перамагла. Цяпер там вучацца па-бэнгальску. А на чыю мову працуе сыстэма вышэйшай адукацыі ў Беларусі?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29780939.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29780939.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 20 Feb 2019 19:08:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>21 лютага — Міжнародны дзень матчынай мовы ў памяць бэнгальскіх студэнтаў, якія за сваю родную мову загінулі, але іхная ідэя перамагла. Цяпер там вучацца па-бэнгальску. А на чыю мову працуе сыстэма вышэйшай адукацыі ў Беларусі?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:37</itunes:duration>
                <itunes:keywords>матчына мова, Міжнародны дзень матчынай мовы, mother tongue, Міжнародны дзень роднай мовы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/02/20/942ce174-802e-4254-af8e-6a7ac1f20ab0.mp3" type="audio/mpeg" length="6504448" />
</item><item>
            <title>Што рабіць 14 лютага — любіць, кахаць, заляцацца?</title>
            <description>У менчукоў на вуліцы спыталі пра галоўныя ў Дзень закаханых словы. Што такое мілавацца і ці можна „кахаць дранікі“?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29043319.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29043319.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 14 Feb 2019 10:00:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У менчукоў на вуліцы спыталі пра галоўныя ў Дзень закаханых словы. Што такое мілавацца і ці можна „кахаць дранікі“?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:19</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Дзень закаханых, любіць, кахаць, любошчы, заляцацца, мілавацца</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/02/16/68dfeee3-567e-4ee6-ae21-3b4f1034d111_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="7192576" />
</item><item>
            <title>Расейская, маскоўская, руская? Як называць мову ўсходніх суседзяў</title>
            <description>Як нам называць мову ўсходніх суседзяў, каб адрозьніваць яе ад «рускай» мовы Скарыны і Статутаў? Так, як называлі нашыя продкі. Тлумачу таксама, чаму «расЕйская» празь «Е».</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29752180.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29752180.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 05 Feb 2019 13:04:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Як нам называць мову ўсходніх суседзяў, каб адрозьніваць яе ад «рускай» мовы Скарыны і Статутаў? Так, як называлі нашыя продкі. Тлумачу таксама, чаму «расЕйская» празь «Е».</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:52</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/02/05/526bbc19-7a05-47b1-b9c2-63bf910e64a9.mp3" type="audio/mpeg" length="6750208" />
</item><item>
            <title>Чаму Тарашкевіч пісаў „пляны“ і „лёзунгі“? Пра важную рысу клясычнага правапісу</title>
            <description>Акуляры ж пад лямпай! — пачуўся лямант з-пад вэлюма. Беларусы бралі словы наўпрост з эўрапейскіх моваў — і таму яны зь мяккім гукам „ЛЬ“.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29740358.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29740358.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 29 Jan 2019 20:51:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Акуляры ж пад лямпай! — пачуўся лямант з-пад вэлюма. Беларусы бралі словы наўпрост з эўрапейскіх моваў — і таму яны зь мяккім гукам „ЛЬ“.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:41</itunes:duration>
                <itunes:keywords>плян, тарашкевіца, клясычны правапіс, Тарашкевіч, акуляры, Л мяккі, L мяккі, лёзунг, маналёг, вэлюм</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/01/29/b6c730b6-0a95-4348-aabb-8c5c35dfab71_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6569984" />
</item><item>
            <title>Несаюзная валюта. Пра слова „талер“. АЎДЫЁ</title>
            <description>Чаму ў беларускім фальклёры пра талер толькі добрыя словы (адрозна ад рубля)? Беларусь – рамантычная краіна талераў. Дарэчы, акурат талер быў першай агульнаэўрапейскай валютай. А як ён зьвязаны з далярам?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29733002.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29733002.html</guid>            
            <pubDate>Sat, 26 Jan 2019 20:30:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Чаму ў беларускім фальклёры пра талер толькі добрыя словы (адрозна ад рубля)? Беларусь – рамантычная краіна талераў. Дарэчы, акурат талер быў першай агульнаэўрапейскай валютай. А як ён зьвязаны з далярам?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:20</itunes:duration>
                <itunes:keywords>даляр, талер, таляр, мынца</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/01/26/d7206666-d708-4bd1-8e91-cc0330a0c6ba.mp3" type="audio/mpeg" length="6225920" />
</item><item>
            <title>Да студэнцкай сэсіі: што такое халява і ці беларускае гэта слова? ГОЛАС ВУЛІЦЫ</title>
            <description>Як менчукі разумеюць слова „халява“? Як яна зьвязаная з абуткам і чаму старажытнае беларускае слова памяняла значэньне? Ці ловяць халяву беларускія студэнты? Вулічнае апытаньне.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29713586.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29713586.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2019 17:16:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Як менчукі разумеюць слова „халява“? Як яна зьвязаная з абуткам і чаму старажытнае беларускае слова памяняла значэньне? Ці ловяць халяву беларускія студэнты? Вулічнае апытаньне.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:08</itunes:duration>
                <itunes:keywords>халява, відаць пана па халявах, лавіць халяву</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/01/16/7c8d34a0-6c0e-4295-82d6-1b1b5ca27b68.mp3" type="audio/mpeg" length="7012352" />
</item><item>
            <title>Ёлка, елка ці ялінка</title>
            <description>Як можна называць па-беларуску каляднае дрэва? Што такое ялавец, ельніца і хваіна? Чаму і калі Іван Насовіч казаў „У роце ёлка“ і што значыць па-расейску выраз „Идти под ёлку“? Пра ўсё гэта — у аўдыё.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29699546.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29699546.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 09 Jan 2019 15:58:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Як можна называць па-беларуску каляднае дрэва? Што такое ялавец, ельніца і хваіна? Чаму і калі Іван Насовіч казаў „У роце ёлка“ і што значыць па-расейску выраз „Идти под ёлку“? Пра ўсё гэта — у аўдыё.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:37</itunes:duration>
                <itunes:keywords>елка, ялінка, ёлка, ядловец, ялавец, ельніца</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/01/09/f9acfe4a-2f2c-4e7b-b4b3-90c06dbcfe5d.mp3" type="audio/mpeg" length="6504448" />
</item><item>
            <title>Як са словам „Каляды“ змагаліся ў БССР</title>
            <description>Найбольш старажытная народная назва галоўнага зімовага сьвята — Каляды. Зь імі змагаліся ў БССР: нават калядную песеньку пра Саўку, Грышку ды іхную дуду адцэнзуравалі. Само слова „Каляды“ было забароненым і жаданым цудам: „Мы чакаем Каляды з маленства і ня можам ніяк дачакацца...“ (М. Анемпадыстаў)</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29688514.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29688514.html</guid>            
            <pubDate>Sat, 05 Jan 2019 17:15:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Найбольш старажытная народная назва галоўнага зімовага сьвята — Каляды. Зь імі змагаліся ў БССР: нават калядную песеньку пра Саўку, Грышку ды іхную дуду адцэнзуравалі. Само слова „Каляды“ было забароненым і жаданым цудам: „Мы чакаем Каляды з маленства і ня можам ніяк дачакацца...“ (М. Анемпадыстаў)</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:56</itunes:duration>
                <itunes:keywords>каляды, раство, анемпадыстаў, каляднікі, збор-каляда, савецкая цэнзура</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2019/01/02/2086ee93-dbdc-45c7-a6f8-9407fe25c04d.mp3" type="audio/mpeg" length="6815744" />
</item><item>
            <title>Сядайма, ежма, сьпявайма, сьвяткуйма! Загадны лад па-беларуску</title>
            <description>Надышла пара аддаваць бяседныя загады. Найперш запрасіць за стол і сямейнікаў, і гасьцей. А гаспадар камандуе: Сядайма! Будзьма! Пійма! Як утвараюцца такія асаблівыя формы — першай асобы загаднага ладу дзеяслова?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29681172.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29681172.html</guid>            
            <pubDate>Sun, 30 Dec 2018 17:15:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Надышла пара аддаваць бяседныя загады. Найперш запрасіць за стол і сямейнікаў, і гасьцей. А гаспадар камандуе: Сядайма! Будзьма! Пійма! Як утвараюцца такія асаблівыя формы — першай асобы загаднага ладу дзеяслова?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:05:52</itunes:duration>
                <itunes:keywords>будзьма, загадны лад, ежма, пійма, есьце, сядайма</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/12/28/36039a0d-c443-4181-ad2e-05c2cccc73b4.mp3" type="audio/mpeg" length="5767168" />
</item><item>
            <title>Сьнягурачка як інструмэнт цывілізацыйнага выбару</title>
            <description>Як Дзед Мароз, так і Сьнягурачка ня маюць дачыненьня да беларускіх традыцыяў і зімовых рытуалаў. Імі абаімі ў савецкі час выбівалі традыцыі Калядаў і шанаваньне Сьвятога Мікалая.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29668866.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29668866.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 21 Dec 2018 11:34:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Як Дзед Мароз, так і Сьнягурачка ня маюць дачыненьня да беларускіх традыцыяў і зімовых рытуалаў. Імі абаімі ў савецкі час выбівалі традыцыі Калядаў і шанаваньне Сьвятога Мікалая.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:32</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/12/21/e722362b-0ec3-4e3f-ba97-cc984a0f07b8.mp3" type="audio/mpeg" length="6422528" />
</item><item>
            <title>«Брэша як лён чэша» — пра каго гэта?</title>
            <description>Мана, хлусьня... У беларускай мове шмат сакавітых выразаў пра няпраўду і сынонімаў для яе. А колькі для праўды? Вулічнае апытаньне.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29653834.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29653834.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 13 Dec 2018 12:03:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Мана, хлусьня... У беларускай мове шмат сакавітых выразаў пра няпраўду і сынонімаў для яе. А колькі для праўды? Вулічнае апытаньне.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:05:48</itunes:duration>
                <itunes:keywords>праўда, хлусьня, правда, мана, брахня, ілжа, ісьціна, истина</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/12/13/78248daa-0d27-4563-bf8e-0cee85305c5e.mp3" type="audio/mpeg" length="5701632" />
</item><item>
            <title>Колькі сынонімаў мае слова «дармаед»</title>
            <description>Старое добрае слова „дармаед“ гучыць у мудрых прыказках і мае багата сынонімаў. Падатковая інспэкцыя можа завесьці асобныя сьпісы пячурнікаў, бэйбасаў, саўмэлаў, додаляў і кацьмакоў. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29637466.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29637466.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 04 Dec 2018 22:45:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Старое добрае слова „дармаед“ гучыць у мудрых прыказках і мае багата сынонімаў. Падатковая інспэкцыя можа завесьці асобныя сьпісы пячурнікаў, бэйбасаў, саўмэлаў, додаляў і кацьмакоў. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:11:09</itunes:duration>
                <itunes:keywords>Дармаед, пячурнік, бэйбас</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/12/04/71de0e65-e5f8-4b33-84a8-4efcfc120a9c.mp3" type="audio/mpeg" length="10960896" />
</item><item>
            <title>Чаму ёсьць дзьве «Вікіпэдыі» па-беларуску і адкуль слова «тарашкевіца»</title>
            <description>Да 80-годзьдзя з дня сьмерці Браніслава Тарашкевіча. Інтэрнэт-адрас беларускай Вікіпэдыі клясычным правапісам цяпер пішацца be-tarask.wikipedia.org — ад слова «тарашкевіца». А што такое «наркамаўка»?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29627838.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29627838.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 29 Nov 2018 12:31:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Да 80-годзьдзя з дня сьмерці Браніслава Тарашкевіча. Інтэрнэт-адрас беларускай Вікіпэдыі клясычным правапісам цяпер пішацца be-tarask.wikipedia.org — ад слова «тарашкевіца». А што такое «наркамаўка»?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:56</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вікіпэдыя, тарашкевіца, наркамаўка, Браніслаў Тарашкевіч</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/11/29/b3ff6b1b-35eb-465f-aed3-57daafb1d03f.mp3" type="audio/mpeg" length="6815744" />
</item><item>
            <title>Міліцыянер ці паліцыянт. Хто для Беларусі лепшы?</title>
            <description>Міліцыя і паліцыя — розныя словы, розныя рэчы. Наша міліцыя ў XVIII ст. ваявала супраць Масквы. А 22 лістапада 1918 году Рада БНР вырашыла стварыць органы абароны правапарадку. Вось і маем Дзень беларускае паліцыі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29612745.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29612745.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 21 Nov 2018 13:46:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Міліцыя і паліцыя — розныя словы, розныя рэчы. Наша міліцыя ў XVIII ст. ваявала супраць Масквы. А 22 лістапада 1918 году Рада БНР вырашыла стварыць органы абароны правапарадку. Вось і маем Дзень беларускае паліцыі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:08</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/11/21/c4073be8-1437-4f16-837c-6c7991e63ac1.mp3" type="audio/mpeg" length="9961472" />
</item><item>
            <title>У няяснай сытуацыі найперш стварай сваю школу. Як Цётка і Луцкевічы ў 1915-м</title>
            <description>13 лістапада беларусы і ў Заходняй, і ў Савецкай Беларусі (да пачатку рэпрэсіяў) ганаравалі як Дзень беларускай школы. Першая наша школа новага часу была адкрытая ў Вільні ў 1915 годзе — падчас Першай усясьветнай вайны — стараньнямі Аляізіі Пашкевічанкі (Цёткі) і сьвятара ды пэдагога Баляслава Пачобкі. Але за беларускую школу нам даводзіцца змагацца пры ўсіх уладах і рэжымах.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29597914.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29597914.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 13 Nov 2018 13:32:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>13 лістапада беларусы і ў Заходняй, і ў Савецкай Беларусі (да пачатку рэпрэсіяў) ганаравалі як Дзень беларускай школы. Першая наша школа новага часу была адкрытая ў Вільні ў 1915 годзе — падчас Першай усясьветнай вайны — стараньнямі Аляізіі Пашкевічанкі (Цёткі) і сьвятара ды пэдагога Баляслава Пачобкі. Але за беларускую школу нам даводзіцца змагацца пры ўсіх уладах і рэжымах.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:03</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вільня, беларуская школа, ТБШ, Дзень беларускай школы, Баляслаў Пачобка, Аляізія Пашкевічанка, Беларуская школьная рада</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/11/13/4fe71324-72b0-4f68-907a-9867ab569d7b.mp3" type="audio/mpeg" length="6930432" />
</item><item>
            <title>Вацлаў Ластоўскі — хросны бацька беларускіх рок-гуртоў</title>
            <description>8 лістапада — 135-годзьдзе Вацлава Ластоўскага, мовазнаўцы, палітычнага лідэра і непапраўнага рамантыка. Пра першы забаронены слоўнік, нелегальна памножаны ў БССР 1980-х, і пра Моўны маніфэст Ластоўскага.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29589134.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29589134.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 08 Nov 2018 11:12:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>8 лістапада — 135-годзьдзе Вацлава Ластоўскага, мовазнаўцы, палітычнага лідэра і непапраўнага рамантыка. Пра першы забаронены слоўнік, нелегальна памножаны ў БССР 1980-х, і пра Моўны маніфэст Ластоўскага.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:04</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/11/08/be166e9c-a80a-47fa-8712-876061fc9a6f_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6946816" />
</item><item>
            <title>Адаме, kto ty jesteś? Твае Дзяды. (Пра Міцкевічавы беларусізмы)</title>
            <description>Паэтычная драма Міцкевіча «Дзяды» нам вельмі блізкая, пачаўшы з назвы. «Куцьця» і «туман», «гасьцінец» і «пірог», а нават «страшны суд» — Міцкевічавы беларусізмы.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29577320.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29577320.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 01 Nov 2018 17:31:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Паэтычная драма Міцкевіча «Дзяды» нам вельмі блізкая, пачаўшы з назвы. «Куцьця» і «туман», «гасьцінец» і «пірог», а нават «страшны суд» — Міцкевічавы беларусізмы.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:01</itunes:duration>
                <itunes:keywords>дзяды, Адам Міцкевіч, Куцьця, гасьцінец, białorutenizmy, Adam Mickiewicz</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/11/01/63c3a792-4018-4af2-a89e-29ea3be622ec.mp3" type="audio/mpeg" length="6897664" />
</item><item>
            <title>«Нацдэмы», «ворагі народу», «сьвядомыя»... «Мова нянавісьці» ў савецкай і цяперашняй Беларусі</title>
            <description>Ад свайго пачатку камуністычная ўлада клеіла на беларускіх дзеячоў ярлыкі: „кулакі”, „нацдэмы“, „ворагі народу” і „польскія шпіёны“. Ярлыкі сёньняшнія — „пятая калёна“, сьвядомыя“. 

Слухайце чарговы падкаст Вінцука Вячоркі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29569729.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29569729.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 29 Oct 2018 11:21:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ад свайго пачатку камуністычная ўлада клеіла на беларускіх дзеячоў ярлыкі: „кулакі”, „нацдэмы“, „ворагі народу” і „польскія шпіёны“. Ярлыкі сёньняшнія — „пятая калёна“, сьвядомыя“. 

Слухайце чарговы падкаст Вінцука Вячоркі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:11:23</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/10/29/303d27b3-20f6-4db4-9679-c34651a6d36c.mp3" type="audio/mpeg" length="11190272" />
</item><item>
            <title>„Нацдэмы“, „ворагі народу“, „сьвядомыя“... „Мова нянавісьці“ ў савецкай і цяперашняй Беларусі</title>
            <description>Ад свайго пачатку камуністычная ўлада клеіла на беларускіх дзеячоў розныя ярлыкі: „кулакі”, „нацдэмы“, „ворагі народу” ды „польскія шпіёны“.  Усьлед за ярлыкаваньнем ішлі рэпрэсіі. Ярлыкі сёньняшнія — „пятая калёна“, „сьвядомыя“...</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29565554.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29565554.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 26 Oct 2018 15:07:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ад свайго пачатку камуністычная ўлада клеіла на беларускіх дзеячоў розныя ярлыкі: „кулакі”, „нацдэмы“, „ворагі народу” ды „польскія шпіёны“.  Усьлед за ярлыкаваньнем ішлі рэпрэсіі. Ярлыкі сёньняшнія — „пятая калёна“, „сьвядомыя“...</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:11:23</itunes:duration>
                <itunes:keywords>сталінскія рэпрэсіі, таталітарызм, беларусафобія, hate speech, мова нянавісьці</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/10/26/6a696b7a-5412-4004-9cc1-be7ea1f699e2.mp3" type="audio/mpeg" length="11190272" />
</item><item>
            <title>Чужое слова «Саюз»</title>
            <description>Слова «саюз» — пазычаньне і гістарызм, апошні век яно найперш служыла называньню імпэрыі зла. Маем багаты выбар іншых словаў — «злучнасьць», «згуртаваньне», «хаўрус» і ўрэшце — «зьвяз».</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29548862.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29548862.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 17 Oct 2018 18:13:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Слова «саюз» — пазычаньне і гістарызм, апошні век яно найперш служыла называньню імпэрыі зла. Маем багаты выбар іншых словаў — «злучнасьць», «згуртаваньне», «хаўрус» і ўрэшце — «зьвяз».</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:38</itunes:duration>
                <itunes:keywords>саюз, зьвяз, савецкі, хаўрус, савуз</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/10/17/efd2eeba-de01-4a1d-b279-5284b382f9e9.mp3" type="audio/mpeg" length="6520832" />
</item><item>
            <title>Была рада, стаў «савет»</title>
            <description>Вакол нас савецкі сьвет: Савет Рэспублікі і Савет бясьпекі, савецкім ідалам пакланяецца і на савецкія сьвяты выпівае Homo sovieticus. Але словы «савет» і «савецкі» — чужыя нашай мове.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29536009.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29536009.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 10 Oct 2018 15:17:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Вакол нас савецкі сьвет: Савет Рэспублікі і Савет бясьпекі, савецкім ідалам пакланяецца і на савецкія сьвяты выпівае Homo sovieticus. Але словы «савет» і «савецкі» — чужыя нашай мове.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:55</itunes:duration>
                <itunes:keywords>савет, савецкі, рада, homo sovieticus, раднік, Паны Рады</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/10/10/cee27a8a-747b-45d1-a038-be210cebac03.mp3" type="audio/mpeg" length="6799360" />
</item><item>
            <title>Беларусы — адзіны ў рэгіёне дзяржаўны народ, чыёй мове пагражае зьнікненьне</title>
            <description>26 верасьня — Эўрапейскі дзень моваў. 47 дзяржаваў супольна берагуць сваю моўную разнастайнасьць, бо безь яе ня можа быць багатай культурнай спадчыны кантынэнту. Нам жа сьвяткаваць не выпадае.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29508995.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29508995.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 25 Sep 2018 16:14:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Радыё Свабода</itunes:author>
                <itunes:summary>26 верасьня — Эўрапейскі дзень моваў. 47 дзяржаваў супольна берагуць сваю моўную разнастайнасьць, бо безь яе ня можа быць багатай культурнай спадчыны кантынэнту. Нам жа сьвяткаваць не выпадае.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:58</itunes:duration>
                <itunes:keywords>эўрапейскі дзень моваў, Атляс моваў UNESCO, Заканадаўчая абарона беларуска, vulnerable language</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/09/25/acaab957-a53b-49de-b95c-e780a719cf26.mp3" type="audio/mpeg" length="6848512" />
</item><item>
            <title>Ці беларускую мову зальле хваля англіцызмаў?</title>
            <description>Англіцызмамі перасыпаная мова падлеткаў: „рылі“ і „сорян“. Дый журналісты ня лепшыя — з „шорт-лістамі“ і „мэсыджамі“. Ці нясуць такія пазычаньні пагрозу мове? І як па-нашаму назваць „саміт“?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29486107.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29486107.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 14 Sep 2018 10:26:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Англіцызмамі перасыпаная мова падлеткаў: „рылі“ і „сорян“. Дый журналісты ня лепшыя — з „шорт-лістамі“ і „мэсыджамі“. Ці нясуць такія пазычаньні пагрозу мове? І як па-нашаму назваць „саміт“?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:56</itunes:duration>
                <itunes:keywords>пэрформанс, саміт, экзыт-пол, англіцызмы, мэсыдж, мэсэдж, пурызм</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/09/12/16a6228e-f8cb-4bd4-ae94-615c6c325e76.mp3" type="audio/mpeg" length="6815744" />
</item><item>
            <title>Пра школьныя русізмы: урок, сачыненьне, заўхоз, фізрук і мнагачлен</title>
            <description>Абмяркуем, як лепш, прыгажэй і па-беларуску. Напрыклад, не сачыненьне, а твор.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29477140.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29477140.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 07 Sep 2018 13:41:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Абмяркуем, як лепш, прыгажэй і па-беларуску. Напрыклад, не сачыненьне, а твор.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:45</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/09/07/57224f46-ce60-4a10-9488-b954c72f1136.mp3" type="audio/mpeg" length="6635520" />
</item><item>
            <title>Беларускі школьны жаргон. Як па-нашаму «шпаргалка» і «камчатка»</title>
            <description>Сваю адметную мову беларускія шкаляры мелі нават 150 гадоў таму. Мелі свае словы і для шпаргалак, і для зубрэньня, і для месца, якое адказвае за правíны.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29463081.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29463081.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 31 Aug 2018 11:18:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Сваю адметную мову беларускія шкаляры мелі нават 150 гадоў таму. Мелі свае словы і для шпаргалак, і для зубрэньня, і для месца, якое адказвае за правíны.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:35</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/08/31/d705bfe7-2e14-4f98-82ce-6d7796c41ecb.mp3" type="audio/mpeg" length="9420800" />
</item><item>
            <title>Ці сапраўды беларуская мова — „усходнеславянская“?</title>
            <description>Ці беларуская, украінская і расейская мовы вырасьлі з аднаго асобнага кораня і ўсе тры паміж сабою найбліжэйшыя? Ня ўсе вучоныя з гэтым згодныя.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29451377.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29451377.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 24 Aug 2018 16:07:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ці беларуская, украінская і расейская мовы вырасьлі з аднаго асобнага кораня і ўсе тры паміж сабою найбліжэйшыя? Ня ўсе вучоныя з гэтым згодныя.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:37</itunes:duration>
                <itunes:keywords>усходнеславянскія мовы, паўночнаславянскія мовы, клясыфікацыя славянскіх моваў, мышебратья</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/08/24/6d1e284e-2eaf-494c-b103-bd71e6c0f632.mp3" type="audio/mpeg" length="6504448" />
</item><item>
            <title>Як назваць аднаразовы плястыкавы посуд піць ваду</title>
            <description>Толькі ня шклянкаю — яна шкляная. Кубкі, кварты, конаўкі, куфлі, а таксама чаркі й кілішкі — з чаго, што і колькі п’юць беларусы.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29409484.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29409484.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 03 Aug 2018 11:16:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Толькі ня шклянкаю — яна шкляная. Кубкі, кварты, конаўкі, куфлі, а таксама чаркі й кілішкі — з чаго, што і колькі п’юць беларусы.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:09</itunes:duration>
                <itunes:keywords>кубак, чарка, плястыкавы кубачак, аднаразовы кубачак, шклянка, кварта, конаўка, карэц, келіх, кілішак, нагбом, пляшка, з рыльца</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/08/03/ea03b03e-daa5-4e3a-be14-900692c0b742_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6045696" />
</item><item>
            <title>Так вымаўляць зручней: Нясьвіскі палац!</title>
            <description>Беларускае вымауленьне ня любіць нязручных зьбегаў. Кажам „Нясьвіскі палац“, „рыскі бальзам“, „чаго ты сьмяесься“. А як правільна казаць — „нарэшце“ або „нарэсьце“? Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29389349.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29389349.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 25 Jul 2018 12:14:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Беларускае вымауленьне ня любіць нязручных зьбегаў. Кажам „Нясьвіскі палац“, „рыскі бальзам“, „чаго ты сьмяесься“. А як правільна казаць — „нарэшце“ або „нарэсьце“? Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:44</itunes:duration>
                <itunes:keywords>нясьвіскі, асыміляцыя зычных, мілагучнасьць, нарэшце, нарэсьце, сьмяесься</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/07/25/2075890c-1d32-4b07-9d0d-334896ccdfba.mp3" type="audio/mpeg" length="6619136" />
</item><item>
            <title>Мянчук ці мінчанін? Пра назвы жыхароў гарадоў</title>
            <description>А жыхарка сталіцы — няўжо «мянчучка»? Ці мілагучна казаць «віцябляне»? Хто жыве ў Гомлі? Найменш апісаная і найбольш беларуская лексычная група — катайконімы (назвы жыхароў паселішчаў).</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29384308.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29384308.html</guid>            
            <pubDate>Sun, 22 Jul 2018 12:28:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>А жыхарка сталіцы — няўжо «мянчучка»? Ці мілагучна казаць «віцябляне»? Хто жыве ў Гомлі? Найменш апісаная і найбольш беларуская лексычная група — катайконімы (назвы жыхароў паселішчаў).</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:42</itunes:duration>
                <itunes:keywords>мянчук, віцяблянін, віцябчанін, мянчанка, катайконімы, назвы жыхароў, вілянчук, гамяльчук, гомелец</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/07/23/5d8c35d2-2a40-4267-9d44-0f24f05541ba.mp3" type="audio/mpeg" length="6586368" />
</item><item>
            <title>Што значыць па-беларуску „мне блага“? Вулічнае апытаньне</title>
            <description>Бывае, падобныя словы ў іншай мове маюць процілеглае значэньне, як „блага“ і „благо“. А ці натуральнае для беларускай мове слова „благаславіць“? Адказваюць менчукі (спойлер: часам правільна).</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29356740.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29356740.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 11 Jul 2018 11:33:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Бывае, падобныя словы ў іншай мове маюць процілеглае значэньне, як „блага“ і „благо“. А ці натуральнае для беларускай мове слова „благаславіць“? Адказваюць менчукі (спойлер: часам правільна).</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:16</itunes:duration>
                <itunes:keywords>блага, благо, благословить, хорошо, кепска, дрэнна, добра, цудоўна, плохо, благодать, блажыць, млосна, зблажэў, дабраслаў</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/07/11/cc886e45-f2ce-4222-aee4-6f3a3cd452dd.mp3" type="audio/mpeg" length="7143424" />
</item><item>
            <title>Савецкі варыянт беларускае мовы — што гэта? Тлумачыць Станіслаў Станкевіч</title>
            <description>Савецкая рэформа беларускага правапісу 1933 г. прывяла да русыфікацыі і граматыкі, і слоўніку, і будовы сказаў. Ня „зьвергнуць“, а зрынуць, не „каварны“, а падступны.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29347063.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29347063.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 06 Jul 2018 15:12:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Радыё Свабода</itunes:author>
                <itunes:summary>Савецкая рэформа беларускага правапісу 1933 г. прывяла да русыфікацыі і граматыкі, і слоўніку, і будовы сказаў. Ня „зьвергнуць“, а зрынуць, не „каварны“, а падступны.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:04</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/07/06/b67927c4-393d-4330-8ce4-232b0359c94c.mp3" type="audio/mpeg" length="5963776" />
</item><item>
            <title>«За мяккім знакам выступае знак фашысцкі!»</title>
            <description>У тарашкевіцы больш мяккіх знакаў, чым у савецкім правапісе: сьвет, цьвік, дзьверы. Бо так вымаўляецца. Але бальшавіцкая рэформа 1933 году банальна наблізіла беларускую мову да расейскай. Камісары ўгледзелі за мяккім знакам «знак фашысцкі», а мовазнаўцы маўчалі, бо былі ў вязьніцы ці сырой зямлі.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29325411.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29325411.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 28 Jun 2018 13:37:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У тарашкевіцы больш мяккіх знакаў, чым у савецкім правапісе: сьвет, цьвік, дзьверы. Бо так вымаўляецца. Але бальшавіцкая рэформа 1933 году банальна наблізіла беларускую мову да расейскай. Камісары ўгледзелі за мяккім знакам «знак фашысцкі», а мовазнаўцы маўчалі, бо былі ў вязьніцы ці сырой зямлі.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:52</itunes:duration>
                <itunes:keywords>тарашкевіца, русыфікацыя, клясычны правапіс, асыміляцыйная мяккасьць, рэформа правапісу 1933 г.</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/06/28/efdb9f88-6f30-4165-b075-d000535d951c.mp3" type="audio/mpeg" length="6750208" />
</item><item>
            <title>Трусы ў засьценках: беларуская загадка для расейскага госьця</title>
            <description>Пра нашыя словы зь нечаканым для ўсходняга турыста значэньнем. У краме „Шпалеры“ не стаіць шыхт салдатаў. А беларускі засьценак — для талковых і заможных. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29313946.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29313946.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 22 Jun 2018 17:41:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Пра нашыя словы зь нечаканым для ўсходняга турыста значэньнем. У краме „Шпалеры“ не стаіць шыхт салдатаў. А беларускі засьценак — для талковых і заможных. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:11:21</itunes:duration>
                <itunes:keywords>глаз, Сяргей Балахонаў, вока, міжмоўныя амонімы, міжмоўныя паронімы, трус, чароўны трусік, кролік, шпалеры, штучны, раздробны, засьценак, застенок, кукла, залом, Юрась Дземідовіч</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/06/22/cc4f7e7e-4689-4d1f-98e8-02f4e12fba70.mp3" type="audio/mpeg" length="11157504" />
</item><item>
            <title>Адкуль тапонімы Курапаты і Хайсы. І як называць месцы пахаваньняў ахвяраў НКВД</title>
            <description>Якое паходжаньне назвы Курапаты? Чаму паваенныя дзеці называлі тую горку „Карпаты“? Называйма іншыя нэкропалі адпаведна народным тапанімічным традыцыям.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29290166.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29290166.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 14 Jun 2018 13:49:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Якое паходжаньне назвы Курапаты? Чаму паваенныя дзеці называлі тую горку „Карпаты“? Называйма іншыя нэкропалі адпаведна народным тапанімічным традыцыям.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:33</itunes:duration>
                <itunes:keywords>курапаты, Кабыляцкая гара, Хайсы, Брод, курапата, курапатва, курапаць, курапа, курасьлеп, Хайса, Шчакатоўскі лес</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/06/14/59f215fd-5f0a-4860-a884-d7f53d965418.mp3" type="audio/mpeg" length="10371072" />
</item><item>
            <title>А каб цябе цяміла! Беларускія зычэньні перад экзамэнам</title>
            <description>Польскія студэнты кажуць „зламі нагу“, расейскія -- „ни пуха ни пера“, а чаго зычыць беларускім студэнтам?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29276202.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29276202.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 06 Jun 2018 20:51:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Польскія студэнты кажуць „зламі нагу“, расейскія -- „ни пуха ни пера“, а чаго зычыць беларускім студэнтам?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:53</itunes:duration>
                <itunes:keywords>зычэньні, пажаданьні, зычыць, жадаць, будзь здароў, студэнцкі жаргон, ни пуха ни пера, каб цябе цяміла, лавіць халяву, złam nogę</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/06/06/fa0e6fc9-ea51-4300-a3aa-7345bf2c2e9b.mp3" type="audio/mpeg" length="9715712" />
</item><item>
            <title>Як 20 гадоў таму тарашкевіца перамагла дзяржаву ў судзе</title>
            <description>Беларускі правапіс служыў інструмэнтам палітычных рэпрэсіяў у 30-я гады. Той досьвед творча разьвілі новыя ўлады. Але ў 1998 годзе „Наша ніва” адсудзіла права на тарашкевіцу. Успамінае Вінцук Вячорка</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29257223.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29257223.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 29 May 2018 15:43:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Беларускі правапіс служыў інструмэнтам палітычных рэпрэсіяў у 30-я гады. Той досьвед творча разьвілі новыя ўлады. Але ў 1998 годзе „Наша ніва” адсудзіла права на тарашкевіцу. Успамінае Вінцук Вячорка</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:03</itunes:duration>
                <itunes:keywords>правапіс, тарашкевіца, наркамаўка, Сяргей Дубавец, Віктар Чэкман, Аркадзь Жураўскі, Леанід Лыч, „Наша ніва“, Генадзь Цыхун</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/05/29/84d3ee0a-afdc-41df-973a-d75a996958c4_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="6930432" />
</item><item>
            <title>Цягнік — гэта ня поезд. Чыгуначныя словы па-беларуску</title>
            <description>На чыгунцы беларуская мова жыве, але яна можа быць больш беларуская. Чым замяніць «пуць» і «электрычку»?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29243933.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29243933.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 22 May 2018 22:04:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>На чыгунцы беларуская мова жыве, але яна можа быць больш беларуская. Чым замяніць «пуць» і «электрычку»?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:11</itunes:duration>
                <itunes:keywords>чыгунка, цягнік, кандрат Крапіва, каляіна, пуць, поезд, паезд, электравік, паравік</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/05/22/32f25e5d-92a2-4ee7-9396-d748f3807c80.mp3" type="audio/mpeg" length="10010624" />
</item><item>
            <title>Ці #жэстачайшэ — беларускі нацыянальны мэм</title>
            <description>Ці чулі нашыя вулічныя суразмоўцы слова «жэстачайшэ»? Рэакцыя на бяскрыўднае пытаньне чамусьці вельмі эмацыйная. І ўсе кажуць, што такога слова не ўжываюць. Цікава таксама, як перакладаюць яго на беларускую.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29225254.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29225254.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 14 May 2018 09:37:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ці чулі нашыя вулічныя суразмоўцы слова «жэстачайшэ»? Рэакцыя на бяскрыўднае пытаньне чамусьці вельмі эмацыйная. І ўсе кажуць, што такога слова не ўжываюць. Цікава таксама, як перакладаюць яго на беларускую.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:07:33</itunes:duration>
                <itunes:keywords>жэстачайшэ, жастачайша, жесточайше</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/05/14/b36056e6-0fe5-4b83-ac5f-781be94e03f3_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="7421952" />
</item><item>
            <title>Якая назва лепшая — май ці травень?</title>
            <description>Ці ведаюць сустрэтыя на вуліцы менчукі абедзьве назвы пятага месяца году? Тлумачым, адкуль яны ў беларускай мове, а таксама чаму жаніцца ў маі непажадана, а ў траўні — колькі заўгодна. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29208548.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29208548.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 04 May 2018 13:12:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Ці ведаюць сустрэтыя на вуліцы менчукі абедзьве назвы пятага месяца году? Тлумачым, адкуль яны ў беларускай мове, а таксама чаму жаніцца ў маі непажадана, а ў траўні — колькі заўгодна. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:27</itunes:duration>
                <itunes:keywords>травень, май, маяться, умаіць</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/05/04/af98a32d-c698-4398-be4d-6ae2d075d06a.mp3" type="audio/mpeg" length="9289728" />
</item><item>
            <title>Ці не зашмат расейскай мовы ў школах Беларусі?</title>
            <description>Усіх школьнікаў вучаць беларускай мове як прадмету. Напрыклад, разьбіраць сказы. У выніку былы шкаляр ня ўмее па-беларуску нават падзякаваць. Ня тыя праграмы ці бракуе гадзінаў?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29196100.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29196100.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 27 Apr 2018 15:48:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Усіх школьнікаў вучаць беларускай мове як прадмету. Напрыклад, разьбіраць сказы. У выніку былы шкаляр ня ўмее па-беларуску нават падзякаваць. Ня тыя праграмы ці бракуе гадзінаў?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:45</itunes:duration>
                <itunes:keywords>адукацыя, русыфікацыя, расейская мова, Беларускі гуманітарны ліцэй</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/04/27/1677383e-0ebf-4922-afab-78f841518186.mp3" type="audio/mpeg" length="6635520" />
</item><item>
            <title>Чым розьніцца савецкі суботнік ад беларускай талакі?</title>
            <description>У слоўніку Насовіча (1870 г.) суботнік — гэта вялікае пакараньне. Але ці лічаць яго пакараньнем сучасныя менчукі? А ці яны ведаюць пра беларускую традыцыю талакі?</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29180537.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29180537.html</guid>            
            <pubDate>Sat, 21 Apr 2018 09:36:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>У слоўніку Насовіча (1870 г.) суботнік — гэта вялікае пакараньне. Але ці лічаць яго пакараньнем сучасныя менчукі? А ці яны ведаюць пра беларускую традыцыю талакі?</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:25</itunes:duration>
                <itunes:keywords>ленін, пакараньне, талака, суботнік, добраахвотна-прымусовы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/04/20/f833cc90-d348-4d93-847e-b4ee8a5745d1_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="10240000" />
</item><item>
            <title>Ці ведаюць менчукі, які цяпер месяц?</title>
            <description>Якая сёньня дата? Адкуль паходзіць назва „красавік“? Нечаканыя і часам сьмешныя думкі мінакоў пра беларускія назвы месяцаў. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29158484.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29158484.html</guid>            
            <pubDate>Wed, 11 Apr 2018 10:04:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Якая сёньня дата? Адкуль паходзіць назва „красавік“? Нечаканыя і часам сьмешныя думкі мінакоў пра беларускія назвы месяцаў. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:51</itunes:duration>
                <itunes:keywords>краскі, красавік, сакавік, назвы месяцаў, красавіца</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/04/11/93a52f2c-4b92-4ec2-8115-7149e39a7c9b_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="10665984" />
</item><item>
            <title>3 красавіка 1918 году — Дзень дзяржаўнасьці беларускае мовы</title>
            <description>Сёлета нямала 100-гадовых юбілеяў. Адным зь першых рашэньняў Ураду БНР стала пастанова пра дзяржаўнасьць беларускае мовы. А хваля стварэньня беларускіх школаў засьведчыла: вяртаньня роднае мовы хацелі самыя беларусы. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29142329.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29142329.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 03 Apr 2018 16:28:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Сёлета нямала 100-гадовых юбілеяў. Адным зь першых рашэньняў Ураду БНР стала пастанова пра дзяржаўнасьць беларускае мовы. А хваля стварэньня беларускіх школаў засьведчыла: вяртаньня роднае мовы хацелі самыя беларусы. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:40</itunes:duration>
                <itunes:keywords>дзяржаўная мова, дзяржаўнасьць беларускай мовы</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/04/03/367a9f2a-e3a1-46a3-96b2-382b7f3190ee.mp3" type="audio/mpeg" length="6553600" />
</item><item>
            <title>Вялікдзень — сьвята, а паска — пірог</title>
            <description>Вялікдзень па-беларуску: пірог — паска і бабка. Яйкі — крашанкі й маляванкі. Ускрос (уваскрос), а не ўваскрэс. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29135986.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29135986.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 30 Mar 2018 19:21:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Вялікдзень па-беларуску: пірог — паска і бабка. Яйкі — крашанкі й маляванкі. Ускрос (уваскрос), а не ўваскрэс. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:09:03</itunes:duration>
                <itunes:keywords>вялікдзень, пасха, бабка, паска, маляванкі, пісанкі, уваскрос, ускрос</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/03/30/a1f93aab-2b82-4ed6-aa0b-dc616e65159a.mp3" type="audio/mpeg" length="8896512" />
</item><item>
            <title>Антон Луцкевіч не дарабіў «луцкевіцу», але затое стварыў БНР</title>
            <description>Прэм’ер-міністар БНР, хоць ня мовазнаўца, напісаў беларускую граматыку лацінкаю раней за Тарашкевіча. Рабіў, што было патрэбна. У нашым рэгіёне сьвету дзяржава немагчымая бяз нацыі, а нацыя — бяз мовы</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29115212.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29115212.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 22 Mar 2018 15:41:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Прэм’ер-міністар БНР, хоць ня мовазнаўца, напісаў беларускую граматыку лацінкаю раней за Тарашкевіча. Рабіў, што было патрэбна. У нашым рэгіёне сьвету дзяржава немагчымая бяз нацыі, а нацыя — бяз мовы</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:41</itunes:duration>
                <itunes:keywords>бнр, правапіс, тарашкевіца, Антон Луцкевіч</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/03/22/0274b2df-0b7f-4b63-a004-c72f04c19370.mp3" type="audio/mpeg" length="6569984" />
</item><item>
            <title>Дзень Волі або Дзень Незалежнасьці? Як называлі галоўнае сьвята яго творцы</title>
            <description>Першая назва сьвята 25 Сакавіка — Дзень абвешчаньня дзяржаўнай незалежнасьці Беларусі. Дзень Волі — пазьнейшая мэтафара. Яна не павінна засланяць першаснага значэньня таго дня. Пра гэта і пра мову айцоў-заснавальнікаў БНР — па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29101349.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29101349.html</guid>            
            <pubDate>Thu, 15 Mar 2018 15:36:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Першая назва сьвята 25 Сакавіка — Дзень абвешчаньня дзяржаўнай незалежнасьці Беларусі. Дзень Волі — пазьнейшая мэтафара. Яна не павінна засланяць першаснага значэньня таго дня. Пра гэта і пра мову айцоў-заснавальнікаў БНР — па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:10:49</itunes:duration>
                <itunes:keywords>бнр, дзень волі, 25 сакавіка, дзень Незалежнасьці, дзень рэспублікі, 9 сакавіка</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/03/15/91fe61c8-d575-40bd-a519-576c79b66e2f.mp3" type="audio/mpeg" length="10633216" />
</item><item>
            <title>Дырэктарка і паэтка. Жывая беларушчына vs безаблічны і бясполы расейскі канцылярыт</title>
            <description>Не дырэктар падпісала загад, а дырэктарка. Бальшыня назваў прафэсіяў і заняткаў у беларускай мове мае і рэгулярныя формы жаночага роду, адпаведна змагаркам за фэмінізацыю мовы менш клопату. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29082762.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29082762.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 06 Mar 2018 15:58:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Не дырэктар падпісала загад, а дырэктарка. Бальшыня назваў прафэсіяў і заняткаў у беларускай мове мае і рэгулярныя формы жаночага роду, адпаведна змагаркам за фэмінізацыю мовы менш клопату. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:30</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/03/06/a5a5a72f-10a2-4415-90db-03967d4f5df7.mp3" type="audio/mpeg" length="6389760" />
</item><item>
            <title>Каго і што назавем таўкачом? Адказваюць менчукі</title>
            <description>„Таўкач“ — гэта прафэсар? А мо пісьменьнік? Менчукі на вуліцы выказваюць вэрсіі. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29072699.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29072699.html</guid>            
            <pubDate>Fri, 02 Mar 2018 13:02:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>„Таўкач“ — гэта прафэсар? А мо пісьменьнік? Менчукі на вуліцы выказваюць вэрсіі. Па-беларуску зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:06:25</itunes:duration>
                <itunes:keywords>таўкач, таўкаччо</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/03/02/3501a6a8-d1a2-4825-b1f5-29f1d44dada2.mp3" type="audio/mpeg" length="6307840" />
</item><item>
            <title>Чым замяніць у нашай мове саветызм «мерапрыемства»</title>
            <description>Саветызмы ў беларускай мове найперш заўважаюць, калі яны больш ідэалягізаваныя. Але сярод іх поўна проста канцылярызмаў расейскага паходжаньня. Асабліва ж недарэчнае слова „мерапрыемства“.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29063098.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29063098.html</guid>            
            <pubDate>Mon, 26 Feb 2018 12:46:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Саветызмы ў беларускай мове найперш заўважаюць, калі яны больш ідэалягізаваныя. Але сярод іх поўна проста канцылярызмаў расейскага паходжаньня. Асабліва ж недарэчнае слова „мерапрыемства“.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:11:22</itunes:duration>
                <itunes:keywords>сьвята, захад, імпрэза, падзея, мерапрыемства, рабіць захады</itunes:keywords>      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/02/26/14e349a5-f77f-4dad-a060-018afe41694e_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="11173888" />
</item><item>
            <title>Беларуская мова для авіяпасажыраў</title>
            <description>Сяргей Міхалок рэклямуе кампанію „Белавія“ беларускім вершам. Але ці чуюць і бачаць беларускую мову пасажыры? Мова пра мову зь Вінцуком Вячоркам.</description>
            <link>https://www.svaboda.org/a/29037062.html</link>            
            <guid>https://www.svaboda.org/a/29037062.html</guid>            
            <pubDate>Tue, 13 Feb 2018 13:19:00 +0300</pubDate>
            
                <itunes:author>Вінцук Вячорка</itunes:author>
                <itunes:summary>Сяргей Міхалок рэклямуе кампанію „Белавія“ беларускім вершам. Але ці чуюць і бачаць беларускую мову пасажыры? Мова пра мову зь Вінцуком Вячоркам.</itunes:summary>
                <itunes:duration>00:15:39</itunes:duration>
                      
                <itunes:image href="https://gdb.rferl.org/2f734c6a-1a1f-4b9d-b0f7-4dc66d0af902.png" />
                <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
                <enclosure url="https://rfe-audio.rferl.org/br/2018/02/13/68741760-dd85-4661-b364-9a0359ea93e3_hq.mp3" type="audio/mpeg" length="15384576" />
</item></channel></rss>