Лінкі ўнівэрсальнага доступу

«Чарнобыльскую малітву» і «Цынкавых хлопчыкаў» перакладуць на ангельскую нанава


Выдавецтва Penguin Books у наступным годзе мяркуе выдаць «Чарнобыльскую малітву» і «Цынкавых хлопчыкаў» у новых ангельскіх перакладах.

The Guardian паведамляе, што «Чарнобыльская малітва» па-ангельску выйдзе пад 30-ю гадавіну выбуху на Чарнобыльскай АЭС, а «Цынкавыя хлопчыкі» — у лістападзе 2016.

Раней паведамлялася, што на 2017 год заплянаваны ангельскамоўныя выданьні яшчэ дзьвюх кніг Сьвятланы Алексіевіч — «У вайны не жаночае аблічча» і «Апошніх сьведкаў».

Раней у ангельскіх перакладах на Захадзе выйшлі дзьве кнігі Алексіевіч: «Zinky Boys» (1992) і «Voices from Chernobyl» (2005).

Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG