Лінкі ўнівэрсальнага доступу

Дапаможнік па вызваленьні палітзьняволеных пераклалі на беларускую мову


Вольга Гарбунова
Вольга Гарбунова

Пераклад зрабілі з ініцыятывы Прадстаўніцтва сацыяльнай палітыкі Аб’яднанага пераходнага кабінэту.

Дапаможнік на мове арыгіналу прэзэнтавалі ў лістападзе 2023 году на панэлі па палітзьняволеных, зладжанай Сусьветным кангрэсам свабоды — арганізацыяй, кіраўнікамі якой зьяўляюцца вядомыя праваабаронцы Масіх Алінэджад, Леапольда Лопэз і Гары Каспараў.

Падчас кангрэсу прадстаўніца АПК у сацыяльнай палітыцы Вольга Гарбунова сустрэлася з адказнай за выпуск дапаможніка Ліліян Тынтары і дамовілася аб перакладзе кнігі на беларускую мову.

Вольга Гарбунова распавяла пра значэньне гэтай працы для беларусаў:

«Дапаможнік напісалі вэнэсуэльскія праваабаронцы, якія займаліся вызваленьнем палітвязьняў. Ён выдадзены на розных мовах сьвету – цяпер ёсьць і на беларускай. Неўзабаве наш пераклад будзе дададзены на сайт, дзе апублікаваны пераклады гэтай кнігі на іншыя мовы.

Мы чуем крытыку, што дэмсілы ня маюць адзінай стратэгіі ў вырашэньні праблемы палітзьняволеных. Гэта нядаўна зноў прагучала на публічных слуханьнях у Каардынацыйнай Радзе. Але важна разумець: нам можа дапамагчы міжнародны досьвед, бо Беларусь не адзіная краіна, якая сутыкнулася з гэтым выклікам.

Таму пераклад гэтай кнігі – для ўсіх, хто ўцягнуты ў пошук рашэньня: для праваабаронцаў, палітыкаў, для тых, хто ладзіць мерапрыемствы, інфакампаніі і інш. Ён падштурхне да агульнага разуменьня: што мы можам яшчэ зрабіць, каб наблізіць выхад вязьняў на волю. Так, ключы ад турмаў ня ў нас, але гэта не павінна блякаваць нашы дзеяньні.

Спадзяюся, гэты дапаможнік натхніць людзей далучыцца да барацьбы. Навучыць, як весьці публічную камунікацыю, дамаўляцца, шукаць паплечнікаў», - сказала Вольга Гарбунова.

Ігар Лосік Кацярына Андрэева Ірына Слаўнікава Марына Золатава Андрэй Кузьнечык
XS
SM
MD
LG