Лінкі ўнівэрсальнага доступу

logo-print

“Дыскарня Нашай Нівы” загучала “Музыкай саранчы”


Вальжына Морт. “Музыка саранчы”

Вальжына Морт. “Музыка саранчы”

Выйшаў чацьверты альбом сэрыі аўдыёкніг “Дыскарня Нашай Нівы”. Ім стаў дыск Вальжыны Морт “Музыка саранчы”.

Аўдыёкнігу паэткі склалі вершы, якія прагучалі летась на хвалях нашага радыё ў перадачы “Начная чытанка”. Музычнае аздабленьне яе зрабіў аўтар ідэі паэтычнай дыскарні Дзьмітры Дзьмітрыеў, а выдала “Беларуская музычная альтэрнатыва”.

Вальжына Морт прызналася, што з насьцярогаю ставіцца да сынтэзу паэзіі зь іншымі відамі мастацтва. Яна кажа, што паэзія — самадастатковы від творчасьці, і ўспрымаць вершы ёй замінаюць нават малюнкі на старонках паэтычных зборнікаў. Але музыка — выключэньне.

Вальжына Морт
“Паэзія і музыка — гэта самыя блізкія віды мастацтва, бо ў самой паэзіі ўжо ёсьць музыка і добры музыка можа гэта толькі падкрэсьліць, зрабіць гэта больш зразумелым вуху, якое не натрэніраванае гэтую музыку ў паэзіі пачуць”.

Таму ідэя Дзьмітрыя Дзьмітрыева злучыць яе вершы са сваімі музычнымі фантазіямі Вальжыне Морт прыйшлася даспадобы. Спадар Дзьмітрыеў жа, у сваю чаргу, вылучае паэтку з усіх сучасных маладых беларускіх літаратараў. Паводле ягоных словаў, празь вершы Вальжыны Морт расейскамоўныя чытачы далучаюцца да беларускае паэзіі. І ён не сумняецца ў посьпеху зробленага ім дыску.

“Вальжына Морт карыстаецца вялікім попытам сярод маіх знаёмых расейскамоўных аматараў паэзіі. Я нават ня ведаю чаму, але менавіта Вальжына Морт шмат для каго зьяўляецца брамаю ў беларускамоўную літаратуру. У мяне ёсьць знаёмая дзяўчына, армянка, якая прыехала з Армэніі, але яна вельмі захапляецца Вальжынай Морт. Таму я бачу, што ў гэтай паэткі тут сапраўдныя фанаты”.

Пяць трэкаў на дыску “Музыка саранчы” занялі ў спадара Дзьмітрыева даволі шмат часу. Каб знайсьці адпаведнае музычнае суправаджэньне, ён слухаў некаторыя вершы паэткі да двухсот разоў і кожны раз знаходзіў нейкія новыя сэнсы Вальжыніных словаў. Спадар Дзьмітрыеў спадзяецца, што і слухачы новай паэтычнай аўдыёкнігі, якая працягвае запачаткаваную ім сэрыю, успрымуць глыбіню твораў маладой паэткі.

Дарэчы, вершы Вальжыны Морт вельмі высока ацанілі чытачы і крытыкі ЗША, дзе паэтка цяпер жыве і дзе летась выйшла яе кніжка “Фабрыка сьлёз” у перакладзе на ангельскую мову. Вальжыну Морт запрасілі выкладаць курс паэтычнага майстэрства ў магістратуры ўнівэрсытэту гораду Балтымар.

XS
SM
MD
LG